ويكيبيديا

    "التعلم عن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'enseignement à
        
    • l'enseignement à
        
    • d'apprentissage à
        
    • l'apprentissage à
        
    • formation à
        
    • d'étude à
        
    Les programmes d'enseignement à distance se développent rapidement. UN ويتسارع إيقاع التوسع في برامج التعلم عن بعد.
    Des efforts supplémentaires s'imposent pour proposer d'autres orientations pragmatiques et méthodologiques, dont des opportunités d'enseignement à distance. UN وينبغي بذل جهود إضافية ومكثفة من أجل توفير مزيد من الإرشاد المنهجي والعملي، بما في ذلك توفير فرص التعلم عن بُـعد.
    l'enseignement à distance doit cependant tenir compte des différentes contingences auxquelles les femmes doivent faire face. UN إلا أن التعلم عن بعد يجب أن يأخذ بعين الاعتبار مختلف العقبات التي قد تواجهها المرأة.
    Des appareils de radio par satellite ont également été fournis aux collectivités isolées afin d'encourager l'enseignement à distance. UN وقدمت أجهزة مذياع بالسواتل للمجتمعات المحلية النائية لتعزيز التعلم عن بعد.
    :: La diffusion d'informations et des meilleures pratiques au moyen de documents d'orientation et d'outils d'apprentissage à distance. UN تيسير تبادل المعلومات وأفضل الممارسات من خلال الوثائق التوجيهية وأدوات التعلم عن بعد.
    Le Centre a conclu un accord avec l'Institut latino-américain de la communication pour l'éducation qui s'est spécialisé dans l'apprentissage à distance. UN وأبرم المركز اتفاقا مع معهد أمريكا اللاتينية للاتصالات التعليمية، المتخصص في التعلم عن بُعد.
    2004 Cours de formation à distance sur la propriété intellectuelle, certificats, Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) UN 2004 مدخل إلى الملكية الفكرية، شهادة، دورات التعلم عن بعد، المنظمة العالمية للملكية الفكرية
    Elle envisage également d'élaborer des instruments d'enseignement à distance. UN وتنظر المبادرة أيضا في تطوير أدوات التعلم عن بعد.
    En outre, celui-ci continuera à développer et actualiser son programme d'enseignement à distance de la démographie, en collaborant étroitement avec des établissements universitaires qui fourniront au programme des services de tutorat. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيواصل الصندوق تحسين وتحديث التعلم عن بعد بشأن قضايا السكان، والتعاون بشكل وثيق مع الجامعات التي توفره من أجل تقديم خدمات تعليمية خاصة للبرنامج.
    Depuis septembre 2009, l'école secondaire offre des possibilités d'enseignement à distance. UN ومنذ أيلول/سبتمبر 2009، أُدرجت فرص التعلم عن بعد في منهج التعليم الثانوي.
    Depuis septembre 2009, l'école secondaire offre des possibilités d'enseignement à distance. UN ومنذ أيلول/سبتمبر 2009، أُدرجت فرص التعلم عن بعد في منهج التعليم الثانوي.
    La phase d'enseignement à distance a été complétée par un séminaire qui a permis aux participants d'échanger des informations. UN وقد استُكملت مرحلة التعلم عن بعد بعقد حلقة دراسية مباشرة قام فيها المشتركون بتبادل الخبرات.
    Chaque année, des < < méga-universités > > proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants. UN وتوفر الجامعات المتخصصة في التعلم عن بعد هذه البرامج لما يقرب من 2.8 مليون طالب سنويا.
    l'enseignement à distance peut être dispensé à un élève, ou à une centaine. UN ويمكن إعطاء دورات التعلم عن بعد إلى طالب واحد أو إلى 100 طالب.
    Le centre est maintenant lié avec le Secrétariat de l'enseignement à distance, qui est le bras opérationnel du Ministère de la formation et de l'enseignement à distance. UN والمركز مرتبط في الوقت الحالي بأمانة التعلم عن بعد، وهي الفرع التشغيلي لوزارة التدريب والتعلم عن بعد.
    À l'heure actuelle, l'enseignement à distance est un moyen très rentable d'assurer un apprentissage continu. UN وفي الوقت الراهن، يتيح التعلم عن بُعد فرصا هائلة وفعالة من حيث التكلفة للتعليم المستمر.
    l'enseignement à distance et la formation électronique constituent des méthodes séparant participants et formateurs par le temps, le lieu ou les deux. UN 99 - التعلم عن بُعد والتعلم الإلكتروني، وهي منهجية يفصل فيها الزمان أو المكان أو كلاهما بين المشاركين والمدربين.
    La Tasmanie assure également des programmes d'apprentissage à distance pour les jeunes mères pour veiller à ce que leur éducation ne soit pas interrompue inutilement par la grossesse et l'éducation des enfants. UN وتوفر تسمانيا أيضا التعلم عن بعد للأمهات الشابات لضمان ألا يعرقل الحمل والأمومة تعليمهن بغير داع.
    Programmes interactifs d'apprentissage à distance pour le renforcement des capacités et la mise en valeur des ressources humaines UN :: برامج التعلم عن بعد التفاعلية لبناء القدرات وتنمية الموارد البشرية
    Les bureaux de pays et les services du siège seront encouragés à préparer et mettre en oeuvre des plans d'apprentissage et de formation annuels et à faciliter la participation du personnel aux activités d'apprentissage à distance. UN وسيتم تشجيع المكتب الإقليمي ووحدات المقر على إعداد خطط تعلم وتدريب سنوية وتنفيذها من أجل تيسير مشاركة الموظفين في أنشطة التعلم عن بُعد.
    Une façon de remédier à ce problème est de faire davantage appel à l'apprentissage à distance associé aux ateliers régionaux. UN 60- ومن السبل الممكنة للتغلب على هذا الأمر زيادة استخدام التعلم عن بعد إلى جانب حلقات العمل الإقليمية.
    Une plus grande priorité est également accordée depuis quelques années à l'apprentissage à distance. UN وفي السنوات الماضية جرى التأكيد بشكل أكبر أيضا على التعلم عن بعد.
    2004 Cours de formation à distance sur la revitalisation de l'ONU, Ministère roumain des affaires étrangères UN 2004 تنشيط الأمم المتحدة، دورات التعلم عن بعد، وزارة خارجية رومانيا
    42. Deux ateliers pour tuteurs d'étude à distance ont été organisés en 2005 sur la gestion de ce mode d'apprentissage. Le premier a été tenu du 10 au 13 mai 2005 dans les ports de Douro et Leixõas (Portugal) et a réuni 13 participants (Bénin, Cameroun, CapVert, Sénégal, Togo et Tunisie). UN 42- ونُظمت حلقتا عمل للتعلم عن بُعد حول إدارة دورات التعلم عن بُعد في عام 2005 ونُظمت أولى هاتين الدورتين في الفترة من 10 إلى 13 أيار/مايو 2005 في موانئ دورو إي ليخواس بالبرتغال وحضرها 13 مشاركاً من بنن وتوغو وتونس والرأس الأخضر والسنغال والكاميرون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد