ويكيبيديا

    "التعليقات المقدمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • observations faites
        
    • observations formulées
        
    • observations présentées
        
    • observations communiquées
        
    • des observations
        
    • observations reçues
        
    • commentaires formulés
        
    • observations y relatives
        
    • les observations
        
    • observations qui ont été faites
        
    • des amendements proposés
        
    • aux observations figurant
        
    • observations des
        
    Les observations faites par S. P. et I. Y. ont été dûment examinées par le tribunal. UN ونظرت المحكمة على النحو الواجب في التعليقات المقدمة من السيدين س. ب. وإ.
    Les observations faites par S. P. et I. Y. ont été dûment examinées par le tribunal. UN ونظرت المحكمة على النحو الواجب في التعليقات المقدمة من السيدين س. ب. وإ.
    L'orateur principal et les intervenants répondent aux observations formulées et aux questions posées. UN ورد المتكلم الرئيسي والمشاركون في حلقة النقاش على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة.
    iii) Des observations présentées par les Parties et d'autres parties prenantes concernées, selon que de besoin; UN ' 3` التعليقات المقدمة من الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة، حسبما هو مناسب؛
    On trouvera dans le présent document des observations communiquées par le Gouvernement néo-zélandais. UN هذه الوثيقة تتضمن التعليقات المقدمة من نيوزيلندا.
    Le présent document contient les observations reçues des Gouvernements de Chypre et du Koweït. Chypre UN تحتوي هذه الوثيقة على التعليقات المقدمة من حكومتي قبرص والكويت.
    Le Président est convenu de consigner, dans la mesure du possible, tous les commentaires formulés par les experts. UN ووافق الرئيس على أن يضع في الاعتبار، ما أمكن، كافة التعليقات المقدمة من الخبراء.
    218. Le Conseil d'administration a approuvé le premier cadre de coopération mondial (DP/GCF/1/Rev.1) et les observations y relatives. UN ٢١٨ - ووافق المجلس التنفيذي على إطار التعاون العالمي اﻷول المنقح (DP/GCF/1/Rev.1)، مع التعليقات المقدمة بشأنه.
    Le Représentant permanent a répondu aux observations faites et aux questions posées par les délégations. UN 38 - ورد الممثل الدائم على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود.
    Le Directeur général a répondu aux observations faites et aux questions posées par les délégations. UN 41 - ورد المدير العام على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود.
    Le Ministre a répondu aux observations faites et aux questions posées par les délégations. UN 48 - ورد الوزير على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود.
    Il a répondu aux observations faites et aux questions posées par le représentant de la Belgique. UN 6 - ورد مقدم العرض على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من ممثل بلجيكا.
    Le Représentant permanent a répondu aux observations faites et aux questions posées par les délégations. UN 38 - ورد الممثل الدائم على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود.
    II. observations formulées PAR LE GROUPE DE TRAVAIL DE COORDINATION DES STATISTIQUES DES PÊCHES UN ثانيا ـ التعليقات المقدمة من الفريق العامل لتنسيق إحصاءات مصائد اﻷسماك
    Les observations formulées par le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement et par le Département de la gestion sont indiquées en italique. UN 6 - وترد أدناه بالخط المائل التعليقات المقدمة من مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر وإدارة الشؤون الإدارية.
    Cette stratégie a déjà été revue à la lumière des observations formulées à la deuxième Conférence des Parties. UN وقد سبق أن نقحت الاستراتيجية التنفيذية في ضوء التعليقات المقدمة في مؤتمر الأطراف الثاني.
    Il établit le texte final de son rapport après avoir dûment pris en considération les observations présentées, dans un laps de temps raisonnable, par l'État partie concerné. UN وتضع اللجنة الفرعية تقريرها في صيغته النهائية بعد النظر على النحو الواجب في التعليقات المقدمة من الدولة الطرف المعنية في غضون فترة معقولة.
    Le présent document regroupe les observations communiquées par les Gouvernements des pays suivants : Bélarus, Équateur, Turquie et États—Unis d'Amérique. UN تتضمن هذه الوثيقة التعليقات المقدمة من حكومات كل من بيلاروس وإكوادور وتركيا والولايات المتحدة الأمريكية.
    observations reçues EN APPLICATION DU PARAGRAPHE 4 DE LA RÉSOLUTION 49/53 DE L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE CONCERNANT UN التعليقات المقدمة عملا بالفقرة ٤ من قرار الجمعية العامة
    Il a suggéré qu'un rapport tenant compte de tous les commentaires formulés à la première lecture soit établi avant d'entreprendre la seconde lecture. UN واقترح تجميع تقرير يشمل جميع التعليقات المقدمة على القراءة الأولى قبل الشروع في القراءة الثانية.
    218. Le Conseil d'administration a approuvé le premier cadre de coopération mondial (DP/GCF/1/Rev.1) et les observations y relatives. UN ٢١٨ - ووافق المجلس التنفيذي على إطار التعاون العالمي اﻷول المنقح (DP/GCF/1/Rev.1)، مع التعليقات المقدمة بشأنه.
    Le Département des affaires de désarmement établit actuellement une synthèse des observations qui ont été faites à la réunion du groupe consultatif afin de mettre au point une série de recommandations et il collabore à l'aménagement du site Web avec le Département de l'information. UN وتقوم إدارة شؤون نزع السلاح بجمع التعليقات المقدمة في اجتماع الفريق الاستشاري، ووضع مجموعة من التوصيات، إلى جانب العمل مع إدارة شؤون الإعلام لتطوير الموقع.
    Elle tient compte en outre des amendements proposés par l’Argentine (A/AC.254/L.17). UN وهو يشمل أيضا التعليقات المقدمة من اﻷرجنتين (A/AC.254/L.17) .
    On se reportera aux observations figurant plus haut au paragraphe 46 au sujet de la suite donnée à la recommandation du Comité formulée au paragraphe 162 de son rapport pour 2005/06. UN 152 - انظر التعليقات المقدمة في الفقرة 46 أعلاه استجابة لتوصية المجلس الواردة في الفقرة 162 من تقريره عن الفترة 2005-2006.
    Il a prié le secrétariat de revoir le document, en fonction des observations des Parties, et d'en distribuer la version révisée dès que possible; UN وطلبت إلى الأمانة تنقيح الورقة، بناء على التعليقات المقدمة من الأطراف، وأن تعمل على إتاحة الصيغة المنقحة بأسرع ما يمكن؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد