ويكيبيديا

    "التقرير الثالث المقدم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le troisième rapport présenté
        
    • du troisième rapport
        
    • troisième rapport établi
        
    • le troisième rapport du
        
    • le troisième rapport que
        
    • le troisième rapport soumis
        
    Réponses de Singapour aux questions posées par le Comité contre le terrorisme (CCT) concernant le troisième rapport présenté par Singapour UN رد سنغافورة على الأسئلة التي طرحتها لجنة مكافحة الإرهاب بشأن التقرير الثالث المقدم من سنغافورة إلى اللجنة
    Ainsi que nous l'avons déjà indiqué dans le troisième rapport présenté au Comité, un montant total de 182 000 francs suisses est actuellement gelé au Liechtenstein en raison d'un lien possible avec le financement du terrorisme. UN ورد سابقا في التقرير الثالث المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب، أن هناك مبلغا مجموعه 000 182 فرنك سويسري مجمدا حاليا في ليختنشتاين نظرا لعلاقته المحتملة بتمويل الإرهاب.
    Le troisième rapport, présenté au titre du point 51 de l'ordre du jour, < < Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient > > , est publié sous la cote A/65/422. UN التقرير الثالث المقدم في إطار البند 51 من جدول الأعمال، " وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى " ، يرد في الوثيقة A/65/422.
    Il s'agit du troisième rapport soumis par la République populaire de Chine depuis le retour de Hong Kong sous souveraineté chinoise, le 1er juillet 1997. UN وهذا هو التقرير الثالث المقدم من جمهورية الصين الشعبية في أعقاب عودة هونغ كونغ، الصين، إلى السيادة الصينية في 1 تموز/يوليه 1997.
    troisième rapport établi PAR LE SECRÉTAIRE GÉNÉRAL SUR LA UN التقرير الثالث المقدم من اﻷمين العام عن بعثة
    Le troisième rapport, présenté au titre du point 51 de l'ordre du jour, < < Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace > > , est publié sous la cote A/66/425. UN ويرد التقرير الثالث المقدم في إطار بند جدول الأعمال 51 المعنون " التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية " في الوثيقة A/66/425.
    J'ai l'honneur de vous faire parvenir, en annexe, le troisième rapport présenté par la Belgique en application de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité (voir pièce jointe). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير الثالث المقدم من بلجيكا عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    Le Comité contre le terrorisme a reçu le troisième rapport, présenté par l'Espagne en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). UN فقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الثالث المقدم من اسبانيا عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    Le Comité contre le terrorisme a reçu le troisième rapport présenté par le Nigéria conformément au paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). UN تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير المرفق، وهو التقرير الثالث المقدم من نيجيريا عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    Suite à votre lettre en date du 18 octobre 2004, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le troisième rapport présenté par mon Gouvernement en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité (voir pièce jointe). UN بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 18 تشرين الأول/أكتوبر 2004، أرسل إليكم طي هذا التقرير الثالث المقدم من حكومتي، عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة). (التوقيع) كلود موريل
    J'ai l'honneur de me référer à la lettre de mon prédécesseur en date du 8 juin 2004 (S/2004/475), par laquelle celui-ci transmettait le troisième rapport présenté par Djibouti au Comité contre le terrorisme, en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالة سلفي المؤرخة 8 حزيران/يونيه 2004 (S/2004/475) التي أحال بها التقرير الثالث المقدم من جيبوتي إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur de me référer à la lettre de mon prédécesseur en date du 11 août 2003 (S/2003/833), par laquelle était transmis le troisième rapport présenté par l'Ouzbékistan au Comité contre le terrorisme, en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالة سلفي المؤرخة 11 آب/أغسطس 2003 (S/2003/833) التي أحال بها التقرير الثالث المقدم من أوزبكستان إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    1.1 S'agissant de l'alinéa a) du paragraphe 1 de la résolution, il est indiqué dans le troisième rapport présenté par Djibouti qu'un projet de réforme < < portant actualisation et modernisation des textes > > du Code pénal est envisagé. UN 1-1 فيما يتعلق بالفقرة الفرعية أ من الفقرة 1 من القرار، جاء في التقرير الثالث المقدم من حكومة جيبوتي أنها تتوخى تنفيذ مشروع إصلاح " لاستكمال نصوص القانون الجنائي وتحديثها " .
    J'ai l'honneur de me référer à la lettre de mon prédécesseur en date du 6 mai 2004 (S/2004/360), par laquelle celui-ci transmettait le troisième rapport présenté par l'Andorre au Comité contre le terrorisme, en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 6 أيار/مايو 2004 (S/2004/360) التي يحيل بـهـا التقرير الثالث المقدم من أندورا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur de me référer à la lettre de mon prédécesseur en date du 27 août 2003 (S/2003/840), par laquelle celui-ci transmettait le troisième rapport présenté par Sri Lanka au Comité contre le terrorisme, en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 27 آب/أغسطس 2003 (S/2003/840) التي تحيل التقرير الثالث المقدم من سري لانكا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Me référant à ma lettre du 18 juillet 2003 (S/2003/748), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le troisième rapport présenté par l'État du Qatar au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 18 تموز/يوليه 2003 (S/2003/748). وقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الثالث المقدم من دولة قطر عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la lettre de mon prédécesseur en date du 13 octobre 2003 (S/2003/997), par laquelle il transmettait le troisième rapport présenté par l'Islande au Comité contre le terrorisme, en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشيــر إلـى رسالة سلفي المؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2003 (S/2003/997) التي أحال بها التقرير الثالث المقدم من أيسلندا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la lettre de mon prédécesseur en date du 9 septembre 2003 (S/2003/871), par laquelle il transmettait le troisième rapport présenté par la Jamahiriya arabe libyenne au Comité contre le terrorisme, en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشيــر إلـى رسالة سلفي المؤرخة 9 أيلول/سبتمبر 2003 (S/2003/871) التي أحال بها التقرير الثالث المقدم من الجماهيرية العربية الليبية إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    32. À la présente session, la Commission était saisie du troisième rapport du Rapporteur spécial (A/CN.4/551 et Corr.1 et Add.1). UN 32- عُرض على اللجنة، في دورتها الحالية، التقرير الثالث المقدم من المقرر الخاص (A/CN.4/551 وCorr.1 و Add.1).
    troisième rapport établi par le Secrétaire général en application du paragraphe 4 de la résolution 2107 (2013) UN التقرير الثالث المقدم من الأمين العام عملا بالفقرة 4 من قرار مجلس الأمن 2107 (2013)
    Comme l'indique le troisième rapport du Danemark au Comité, les femmes danoises ont accès dans les mêmes conditions que les hommes aux services de santé, notamment pour ce qui est de la planification familiale. UN وكما سبق ذكره في التقرير الثالث المقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، فإن المرأة الدانمركية تحصل على الخدمات الصحية على قدم المساواة مع الرجل، بما فيها خدمات تنظيم الأسرة.
    À la demande de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint, en votre qualité de Président du Comité contre le terrorisme, le troisième rapport que la Principauté d'Andorre présente au Comité en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité (voir pièce jointe). UN بناء على طلب من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم بصفتكم رئيسا للجنة مكافحة الإرهاب التقرير الثالث المقدم من إمارة أندورا إلى اللجنة عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    270. En ce qui concerne la législation en matière d'égalité, voir le troisième rapport soumis par la Finlande au Comité sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes en 1997. UN 270- أما فيما يتعلق بالتشريع المتصل بالمساواة فتنبغي الإشارة إلى التقرير الثالث المقدم إلى لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة الذي قدمته فنلندا في كانون الثاني/يناير 1997.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد