ويكيبيديا

    "التقرير الوارد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • rapport figurant
        
    • rapport contenu
        
    • rapport présenté
        
    • le rapport qui figure
        
    • du rapport reçu
        
    • ce rapport
        
    • le rapport reçu
        
    • le rapport qui fait l'objet
        
    Ma délégation tient cependant à exprimer ses réserves vis-à-vis de toute partie du rapport figurant dans le document qui pourrait être interprétée comme une reconnaissance du régime israélien. UN إلاّ أن وفدي يود الإعراب عن تحفظاته على أي جزء من التقرير الوارد في الوثيقة قد يفسّر على أنه اعتراف بالنظام الإسرائيلي.
    Présentation du chapitre III du rapport figurant dans le document A/66/291 UN عرض الفصل الثالث من التقرير الوارد في الوثيقة A/66/291
    Le Conseil approuve le rapport figurant dans le document E/ICEF/2002/13. UN ووافق المجلس على التقرير الوارد في الوثيقة E/ICEF/2002/13.
    Le Président invite le Comité à adopter le projet de rapport contenu dans le document A/C.5/66/L.23. UN 45 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اعتماد مشروع التقرير الوارد في الوثيقة A/C.5/66/L.23.
    Le Conseil approuve le rapport figurant dans le document E/ICEF/2002/AB/L.9. UN ووافق المجلس على التقرير الوارد في الوثيقة E/ICEF/2002/AB/L.9.
    Le Président invite la Commission à adopter le projet de rapport figurant dans le document A/C.5/68/L.24. UN 63 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اعتماد مشروع التقرير الوارد في الوثيقة A/C.5/68/L.24.
    Cette information est résumée dans l'annexe I au rapport figurant dans le document UNEP/POPS/COP.6/INF/20. UN ويرد موجز للمعلومات المشار إليها في المرفق الأول التقرير الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/INF/20.
    Le Groupe d'experts s'est attaché à accomplir cette tâche et a établi le rapport figurant dans le présent document. UN وقد اضطلع فريق الخبراء بهذه المهمة وأعد التقرير الوارد في هذه الوثيقة.
    La Conférence adopte son projet de rapport figurant dans le document A/CONF.194/L.1. UN اعتمد المؤتمر مشروع التقرير الوارد في الوثيقة A/CONF.194/L.1.
    La Conférence adopte son projet de rapport figurant dans le document A/CONF.193/L.1. UN اعتمد المؤتمر مشروع التقرير الوارد في الوثيقة A/CONF.193.L.1.
    Aujourd'hui, l'Assemblée générale est saisie d'une proposition concrète annexée au rapport figurant dans le document A/53/370, que j'ai déjà mentionné. UN واليوم معروض على الجمعية العامة مقترح محدد مضمن التقرير الوارد في الوثيقة A/53/370، التي سبق أن أشرت إليها.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend note de la première partie du rapport figurant dans le document A/52/626? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحيط علما بالجزء اﻷول من التقرير الوارد في الوثيقة A/52/626؟
    Toutefois, il lui paraît, à la lecture du rapport figurant au document A/51/486, qu'il y a eu confusion entre les fonctions d'enquête et les fonctions d'évaluation du Bureau. UN غير أنه يبدو لوفدها أن التقرير الوارد في الوثيقة A/51/486 يخلط بين مهام التحري والتقييم للمكتب.
    Après cette brève introduction, je recommande à la Commission d'adopter le projet de rapport figurant au document A/CN.10/1995/CRP.2, tel qu'il a été amendé oralement. UN بهذا التقديم الموجز، أوصي الهيئة اﻵن باعتماد مشروع التقرير الوارد في الوثيقة A/CN.10/1995/CRP.2، بصيغته المعدلة شفويا.
    En même temps, il note que l'augmentation recommandée ne correspond pas au minimum spécifié par la Cour dans le paragraphe 43 du rapport contenu dans le document A/53/326. UN ونلاحظ في الوقت ذاته أن الزيادة الموصى بها لا تعكس الحد اﻷدنى الذي حددته المحكمة في الفقرة ٤٣ من التقرير الوارد في الوثيقة A/53/326.
    Le rapport contenu dans le document A/54/478 indique au paragraphe 7 sur le recrutement et les promotions que UN وتنص الفقرة ٧ من التقرير الوارد في الوثيقة A/54/478 على ما يلي:
    Le rapport contenu dans l'annexe A a été établi et approuvé par le Gouvernement autonome du Groenland (Landsstyret) et distribué au Conseil de l'égalité de statut du Groenland et aux secteurs publics et privés de l'industrie. UN وقد أعدت حكومة الحكم الذاتي الداخلي في غرينلاند التقرير الوارد في التذييل ألف ووافقت عليه وتم تعميمه على مجلس غرينلاند للمساواة في المركز وجانبيْ الصناعة.
    Il était saisi du projet de rapport, présenté dans un document non officiel. UN وكان معروضاً عليها مشروع التقرير الوارد في ورقة غير رسمية.
    le rapport qui figure à l'annexe ci-jointe, est divisé en deux parties. UN وينقسم التقرير الوارد في المرفق إلى قسمين.
    218. Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale, qui a pris connaissance du rapport reçu du Gouvernement de la République de Bosnie-Herzégovine, déplore profondément les violations des droits de l'homme et du droit international humanitaire qui y sont exposées. UN ٢١٨ - تقر لجنة القضاء على التمييز العنصري بتسلم التقرير الوارد من حكومة جمهورية البوسنة والهرسك، وهي تشعر ببالغ الجزع من جراء انتهاكات حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي المبلغ عنها فيه.
    La Commission est saisie de ce rapport, publié sous la cote A/53/310, à sa cinquante—cinquième session. UN وهذا التقرير الوارد في الوثيقة A/53/310، متاح للجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخامسة والخمسين.
    En conséquence, le Président fait distribuer le rapport reçu du Groupe d’experts qui figure à l’annexe de la présente note. UN وبناء على ذلك، يعمم الرئيس طيه التقرير الوارد في فريق الخبراء.
    Comme suite à cette demande, le Comité a établi le rapport qui fait l'objet de l'annexe I du présent rapport. UN واستجابة لذلك أعدّت لجنة الإشراف التقرير الوارد في المرفق الأول لهذه الوثيقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد