ii) Nombre accru de références aux évaluations de l'environnement menées ou appuyées par le PNUE dans les revues intergouvernementales et scientifiques | UN | ' 2` زيادة في عدد الإشارات إلى التقييمات البيئية التي يقودها البرنامج أو يدعمها في المجلات الحكومية الدولية والعلمية |
ii) Nombre d'évaluations de l'environnement après un conflit | UN | ' 2` عدد التقييمات البيئية التي يتم الاضطلاع بها في أعقاب النـزاعات |
Par ailleurs, des mesures ont été prises en vue de l'établissement de principes directeurs faciles à utiliser pour des évaluations environnementales au cours des opérations en faveur des réfugiés. | UN | وبالإضافة إلى ذلك بدأ العمل لوضع مبادئ توجيهية سهلة الاستعمال لإجراء التقييمات البيئية في العمليات المتعلقة باللاجئين. |
Par ailleurs, des mesures ont été prises en vue de l'établissement de principes directeurs faciles à utiliser pour des évaluations environnementales au cours des opérations en faveur des réfugiés. | UN | وبالإضافة إلى ذلك بدأ العمل لوضع مبادئ توجيهية سهلة الاستعمال لإجراء التقييمات البيئية في العمليات المتعلقة باللاجئين. |
Elle a également participé activement à la gestion du FEM et du Fonds multilatéral au Protocole de Montréal et a commencé à intégrer des évaluations écologiques et sociales dans les projets qu'elle finance. | UN | كما شارك على نحو نشط في إدارة مرفق البيئة العالمية والصندوق البيئي لبروتوكول مونتريال، وشرع في إدماج التقييمات البيئية والاجتماعية في المشاريع التي يمولها البنك. |
Ces structures ont été définies comme étant l'une des principales causes de la dégradation de l'environnement dans quasiment toutes les grandes études sur l'environnement. | UN | فقد تم تحديد هذه الأنماط بالفعل علي أنها من ضمن الأسباب الجذرية للتدهور البيئي وذلك في كل التقييمات البيئية الرئيسية. |
Fourniture d'une assistance aux gouvernements en collaboration avec d'autres organisations en cas d'urgence écologique ou pour l'évaluation de l'environnement après un conflit; | UN | مساعدة الحكومات في التعاضد مع المنظمات الأخرى في حال حدوث طوارئ بيئية بعمل التقييمات البيئية وتقييمات ما بعد النزاعات؛ |
ii) Nombre accru de références aux évaluations de l'environnement menées ou appuyées par le PNUE dans les revues intergouvernementales et scientifiques | UN | ' 2` زيادة في عدد الإشارات إلى التقييمات البيئية التي يقودها البرنامج أو يدعمها في المجلات الحكومية الدولية والعلمية |
Faute de coordination internationale, les évaluations de l'environnement seraient fortuites et ponctuelles et les mesures de gestion de l'environnement seraient prises à mauvais escient ou sur la base d'informations insuffisantes. | UN | ودون التنسيق الدولي تصبح التقييمات البيئية عملا ارتجاليا ووقتيا وتصبح أعمال اﻹدارة البيئية سيئة التوجيه أو قائمة على معلومات منقوصة. |
Des images satellite sont également utilisées pour procéder à des évaluations de l'environnement ayant trait à la présence de réfugiés. | UN | 90 - وتُستخدم صور السواتل أيضا في التقييمات البيئية المتصلة بتواجد اللاجئين. |
Activités mondiales et régionales de lancement et de diffusion de publications sur les résultats d'évaluations de l'environnement pour intensifier la sensibilisation aux questions intéressant l'environnement et sa gestion | UN | مطبوعات عالمية وإقليمية وفعاليات للتوعية بشأن نتائج التقييمات البيئية للتوعية بالمسائل المتعلقة بالبيئة وبإدارتها وتعزيز المعرفة بها |
ii) Augmentation du nombre de consultations et de téléchargements des rapports publiés sur le site Web du PNUE concernant les évaluations de l'environnement effectuées sous sa direction ou avec son appui | UN | ' 2` زيادة عدد الزيارات للاطلاع على تقارير التقييمات البيئية التي يقودها أو يدعمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنشورة على الموقع الشبكي للبرنامج وعدد عمليات تنزيل البيانات منها |
Il a présenté ensuite un bref aperçu des évaluations internationales en cours et invité les représentants à faire des suggestions sur les futures évaluations de l'environnement mondial et leur influence sur le cycle politique. | UN | وقدم عرضاً موجزاً لحالة التقييمات الدولية الحالية ودعا الممثلين إلى تقديم مقترحات بشأن التقييمات البيئية العالمية القادمة وتأثيرها على دورة السياسة العامة. |
Intégration de perspectives sexospécifiques dans la conception et la réalisation d'évaluations environnementales après les conflits. | UN | إدراج المناظير الجنسانية في تصميم وتنفيذ التقييمات البيئية بعد الصراع. |
ii) Nombre d'évaluations environnementales post-conflit effectuées | UN | `2` عدد التقييمات البيئية التي أُجريت فيما بعد الصراعات |
Les Objectifs et leur mise en œuvre ont jusqu'à présent figuré en bonne place dans les évaluations environnementales entreprises par le PNUE. | UN | وقد ظلت الأهداف وتنفيذها، ولا تزال، موضع اهتمام التقييمات البيئية التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Dans le cadre des travaux menés à l'avenir pour dresser un tableau des évaluations, on recensera systématiquement les évaluations environnementales dans les six domaines prioritaires. | UN | أما العمل في المستقبل بشأن بيان مجال التقييم فسوف يتتبع التقييمات البيئية بصورة منهجية على نطاق مجالات الأولوية الستة. |
Concernant les impératifs environnementaux, les bonnes pratiques englobaient les évaluations écologiques tout au long du cycle de vie, la surveillance à long terme, tout comme la protection et la valorisation de la diversité biologique et des terres. | UN | وفيما يتعلق بالشواغل البيئية، ينبغي أن تشمل الممارسات الجيدة التقييمات البيئية على مدى دورة الحياة بأكملها، والرصد على المدى الطويل، وحماية التنوع البيولوجي وتعزيزه، وحماية الأرض وصونها. |
tendances et conditions liées à l’environnement sous l’angle de études sur l’environnement tiennent compte des la sexospécificité, le cas échéant. sexospécificités. | UN | (ج) عدد التقييمات البيئية التي تراعي البعد الجنساني، والتي ترد في تقارير التقييم والمنتجات الإعلامية |
:: Prise en compte des déchets marins dans l'évaluation de l'environnement à l'échelle mondiale et régionale; | UN | :: إدماج القمامة البحرية في التقييمات البيئية العالمية والإقليمية |
Certaines délégations ont également fait mention des évaluations stratégiques environnementales. | UN | كما أشار بعض الوفود إلى التقييمات البيئية الاستراتيجية. |
iii) Accroissement du nombre d'évaluations de l'état de l'environnement au niveau des pays et des informations pertinentes communiquées | UN | ' 3` زيادة عدد التقييمات البيئية القطرية والمعلومات المقدمة |
De l'avis de ces délégations, il fallait définir ces études ainsi que les évaluations stratégiques environnementales dans un instrument international. | UN | ولذا فقد رأت تلك الوفود أن الصك الدولي ينبغي أن يتناول هذه التقييمات إلى جانب التقييمات البيئية الاستراتيجية. |
La Banque asiatique de développement et la Banque de développement des Caraïbes ont appuyé des activités visant à améliorer les capacités nationales en ce qui concerne l'élaboration et la mise en oeuvre de stratégies de gestion de l'environnement et la réalisation d'études écologiques. | UN | وقام كل من مصرف التنمية اﻵسيوي ومصرف التنمية الكاريبي بدعم أنشطة مصممة لتحسين القدرات الوطنية اللازمة لصياغة وتنفيذ استراتيجيات الادارة البيئية واجراء التقييمات البيئية. |
Cette activité doit être mise en œuvre en même temps que le renforcement des capacités en matière d'évaluation environnementale décrite plus haut. | UN | ومن المقرَّر تنفيذ هذا النشاط جنباً إلى جنب مع بناء القدرات في مجال التقييمات البيئية المتكاملة المذكور أعلاه. |