"التقييمات البيئية" - Translation from Arabic to French

    • évaluations de l'environnement
        
    • évaluations environnementales
        
    • évaluations écologiques
        
    • études sur l'environnement
        
    • 'évaluation de l'environnement
        
    • des évaluations
        
    • d'évaluations
        
    • les évaluations
        
    • 'études écologiques
        
    • matière d'évaluation environnementale
        
    ii) Nombre accru de références aux évaluations de l'environnement menées ou appuyées par le PNUE dans les revues intergouvernementales et scientifiques UN ' 2` زيادة في عدد الإشارات إلى التقييمات البيئية التي يقودها البرنامج أو يدعمها في المجلات الحكومية الدولية والعلمية
    ii) Nombre d'évaluations de l'environnement après un conflit UN ' 2` عدد التقييمات البيئية التي يتم الاضطلاع بها في أعقاب النـزاعات
    Par ailleurs, des mesures ont été prises en vue de l'établissement de principes directeurs faciles à utiliser pour des évaluations environnementales au cours des opérations en faveur des réfugiés. UN وبالإضافة إلى ذلك بدأ العمل لوضع مبادئ توجيهية سهلة الاستعمال لإجراء التقييمات البيئية في العمليات المتعلقة باللاجئين.
    Par ailleurs, des mesures ont été prises en vue de l'établissement de principes directeurs faciles à utiliser pour des évaluations environnementales au cours des opérations en faveur des réfugiés. UN وبالإضافة إلى ذلك بدأ العمل لوضع مبادئ توجيهية سهلة الاستعمال لإجراء التقييمات البيئية في العمليات المتعلقة باللاجئين.
    Elle a également participé activement à la gestion du FEM et du Fonds multilatéral au Protocole de Montréal et a commencé à intégrer des évaluations écologiques et sociales dans les projets qu'elle finance. UN كما شارك على نحو نشط في إدارة مرفق البيئة العالمية والصندوق البيئي لبروتوكول مونتريال، وشرع في إدماج التقييمات البيئية والاجتماعية في المشاريع التي يمولها البنك.
    Ces structures ont été définies comme étant l'une des principales causes de la dégradation de l'environnement dans quasiment toutes les grandes études sur l'environnement. UN فقد تم تحديد هذه الأنماط بالفعل علي أنها من ضمن الأسباب الجذرية للتدهور البيئي وذلك في كل التقييمات البيئية الرئيسية.
    Fourniture d'une assistance aux gouvernements en collaboration avec d'autres organisations en cas d'urgence écologique ou pour l'évaluation de l'environnement après un conflit; UN مساعدة الحكومات في التعاضد مع المنظمات الأخرى في حال حدوث طوارئ بيئية بعمل التقييمات البيئية وتقييمات ما بعد النزاعات؛
    ii) Nombre accru de références aux évaluations de l'environnement menées ou appuyées par le PNUE dans les revues intergouvernementales et scientifiques UN ' 2` زيادة في عدد الإشارات إلى التقييمات البيئية التي يقودها البرنامج أو يدعمها في المجلات الحكومية الدولية والعلمية
    Faute de coordination internationale, les évaluations de l'environnement seraient fortuites et ponctuelles et les mesures de gestion de l'environnement seraient prises à mauvais escient ou sur la base d'informations insuffisantes. UN ودون التنسيق الدولي تصبح التقييمات البيئية عملا ارتجاليا ووقتيا وتصبح أعمال اﻹدارة البيئية سيئة التوجيه أو قائمة على معلومات منقوصة.
    Des images satellite sont également utilisées pour procéder à des évaluations de l'environnement ayant trait à la présence de réfugiés. UN 90 - وتُستخدم صور السواتل أيضا في التقييمات البيئية المتصلة بتواجد اللاجئين.
    Activités mondiales et régionales de lancement et de diffusion de publications sur les résultats d'évaluations de l'environnement pour intensifier la sensibilisation aux questions intéressant l'environnement et sa gestion UN مطبوعات عالمية وإقليمية وفعاليات للتوعية بشأن نتائج التقييمات البيئية للتوعية بالمسائل المتعلقة بالبيئة وبإدارتها وتعزيز المعرفة بها
    ii) Augmentation du nombre de consultations et de téléchargements des rapports publiés sur le site Web du PNUE concernant les évaluations de l'environnement effectuées sous sa direction ou avec son appui UN ' 2` زيادة عدد الزيارات للاطلاع على تقارير التقييمات البيئية التي يقودها أو يدعمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنشورة على الموقع الشبكي للبرنامج وعدد عمليات تنزيل البيانات منها
    Il a présenté ensuite un bref aperçu des évaluations internationales en cours et invité les représentants à faire des suggestions sur les futures évaluations de l'environnement mondial et leur influence sur le cycle politique. UN وقدم عرضاً موجزاً لحالة التقييمات الدولية الحالية ودعا الممثلين إلى تقديم مقترحات بشأن التقييمات البيئية العالمية القادمة وتأثيرها على دورة السياسة العامة.
    Intégration de perspectives sexospécifiques dans la conception et la réalisation d'évaluations environnementales après les conflits. UN إدراج المناظير الجنسانية في تصميم وتنفيذ التقييمات البيئية بعد الصراع.
    ii) Nombre d'évaluations environnementales post-conflit effectuées UN `2` عدد التقييمات البيئية التي أُجريت فيما بعد الصراعات
    Les Objectifs et leur mise en œuvre ont jusqu'à présent figuré en bonne place dans les évaluations environnementales entreprises par le PNUE. UN وقد ظلت الأهداف وتنفيذها، ولا تزال، موضع اهتمام التقييمات البيئية التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Dans le cadre des travaux menés à l'avenir pour dresser un tableau des évaluations, on recensera systématiquement les évaluations environnementales dans les six domaines prioritaires. UN أما العمل في المستقبل بشأن بيان مجال التقييم فسوف يتتبع التقييمات البيئية بصورة منهجية على نطاق مجالات الأولوية الستة.
    Concernant les impératifs environnementaux, les bonnes pratiques englobaient les évaluations écologiques tout au long du cycle de vie, la surveillance à long terme, tout comme la protection et la valorisation de la diversité biologique et des terres. UN وفيما يتعلق بالشواغل البيئية، ينبغي أن تشمل الممارسات الجيدة التقييمات البيئية على مدى دورة الحياة بأكملها، والرصد على المدى الطويل، وحماية التنوع البيولوجي وتعزيزه، وحماية الأرض وصونها.
    tendances et conditions liées à l’environnement sous l’angle de études sur l’environnement tiennent compte des la sexospécificité, le cas échéant. sexospécificités. UN (ج) عدد التقييمات البيئية التي تراعي البعد الجنساني، والتي ترد في تقارير التقييم والمنتجات الإعلامية
    :: Prise en compte des déchets marins dans l'évaluation de l'environnement à l'échelle mondiale et régionale; UN :: إدماج القمامة البحرية في التقييمات البيئية العالمية والإقليمية
    Certaines délégations ont également fait mention des évaluations stratégiques environnementales. UN كما أشار بعض الوفود إلى التقييمات البيئية الاستراتيجية.
    iii) Accroissement du nombre d'évaluations de l'état de l'environnement au niveau des pays et des informations pertinentes communiquées UN ' 3` زيادة عدد التقييمات البيئية القطرية والمعلومات المقدمة
    De l'avis de ces délégations, il fallait définir ces études ainsi que les évaluations stratégiques environnementales dans un instrument international. UN ولذا فقد رأت تلك الوفود أن الصك الدولي ينبغي أن يتناول هذه التقييمات إلى جانب التقييمات البيئية الاستراتيجية.
    La Banque asiatique de développement et la Banque de développement des Caraïbes ont appuyé des activités visant à améliorer les capacités nationales en ce qui concerne l'élaboration et la mise en oeuvre de stratégies de gestion de l'environnement et la réalisation d'études écologiques. UN وقام كل من مصرف التنمية اﻵسيوي ومصرف التنمية الكاريبي بدعم أنشطة مصممة لتحسين القدرات الوطنية اللازمة لصياغة وتنفيذ استراتيجيات الادارة البيئية واجراء التقييمات البيئية.
    Cette activité doit être mise en œuvre en même temps que le renforcement des capacités en matière d'évaluation environnementale décrite plus haut. UN ومن المقرَّر تنفيذ هذا النشاط جنباً إلى جنب مع بناء القدرات في مجال التقييمات البيئية المتكاملة المذكور أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more