ويكيبيديا

    "التكنولوجيا النانوية والمواد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les nanotechnologies et les
        
    • des nanotechnologies et des
        
    • la nanotechnologie et les
        
    • aux nanotechnologies et
        
    • de la nanotechnologie et
        
    15. [les nanotechnologies et les nanomatériaux manufacturés sont une importante nouvelle question de politique générale. UN 15 - [إنّ التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنّعة مسألة جديدة وناشئة هامة.
    Mise en place et application d'une nouvelle législation concernant les nanotechnologies et les nanomatériaux manufacturés. UN توافر وإنفاذ تشريعات جديدة تتصدى لإدارة التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية
    En outre, 13 activités concernant les nanotechnologies et les nanomatériaux manufacturés ont été ajoutées au Plan d'action mondial à la troisième session de la Conférence. UN وعلاوة على ذلك، أضيف عدد 13 إجراءً إلى خطة العمل العالمية بشأن التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنعة خلال الدورة الثالثة للمؤتمر.
    La Conférence est convenue d'inscrire l'ajout de la question des nanotechnologies et des nanomatériaux fabriqués au Plan d'action mondial à l'ordre du jour de la troisième session de la Conférence. UN ووافق المؤتمر على إدراج إضافة مسألة التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنعة إلى خطة العمل العالمية في جدول أعمال الدورة الثالثة لمؤتمر.
    L'utilisation des nanotechnologies et des nanomatériaux manufacturés a connu une évolution rapide depuis la première session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques, tenue en 2006. UN تطور استخدام التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنعة بشكل سريع منذ انعقاد الدورة الأولى للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في عام 2006.
    Les travaux menés par l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) sur la nanotechnologie et les nanomatériaux donnent une image de cette approche. UN ويتضح هذا النهج في العمل الذي تقوده منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية.
    La Conférence a convenu de regrouper les questions relatives aux nanotechnologies et nanomatériaux fabriqués, aux substances chimiques présentes dans les produits, aux substances dangereuses et au cycle de vie des déchets électriques et électroniques ainsi qu'au plomb dans la peinture dans une seule résolution globale et de faire figurer en annexe à cette résolution les modalités d'examen des nouvelles questions de politique générale. UN 98 - وافق المؤتمر على تجميع قضايا التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنعة، والمواد الكيميائية الموجودة في المنتجات، والمواد الخطرة ودورة حياة النفايات الكهربائية والإلكترونية، والرصاص في الطلاء وذلك في قرار واحد موحد، وإرفاقه بذلك القرار الخاص بطرائق بحث قضايا السياسات العامة الناشئة.
    [Résolution sur des mesures coopératives concernant les nanotechnologies et les nanomatériaux manufacturés UN [قرار بشأن إجراءات تعاونية بشأن التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنّعة
    III. Proposition de nouvelles activités sur les nanotechnologies et les nanomatériaux manufacturés UN ثالثاً - الإضافات المقترحة بشأن التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنّعة
    les nanotechnologies et les nanomatériaux manufacturés présentent des avantages potentiels pour la société et l'économie, mais aussi des risques pour l'environnement, la santé et la sécurité. UN وتنطوي التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنعة على إمكانية تحقيق فوائد اجتماعية واقتصادية وكذلك على مخاطر محتملة للبيئة والصحة والسلامة.
    À la deuxième session de la Conférence, une résolution sur les nanotechnologies et les nanomatériaux manufacturés a été adoptée. UN وخلال الدورة الثانية للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية، اعتمد قرار بشأن التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنعة.
    1. Les co-facilitateurs ont mis au point la série ci-après d'éléments comme points de départ pour de plus amples délibérations si la Conférence décidait d'élaborer une résolution sur les nanotechnologies et les nanomatériaux manufacturés. UN 1 - وضع المشتركون في تيسير المناقشات مجموعة العناصر التالية لتكون بمثابة بداية لإجراء المزيد من المداولات عندما يقرر المؤتمر صياغة قرار بشأن التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنّعة.
    Rapport d'activité sur les nanotechnologies et les nanomatériaux manufacturés (SAICM/ICCM.3/17); UN (ه) تقرير مرحلي بشأن التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنَّعة (أنظر الوثيقة SAICM/ICCM.3/17)؛
    les nanotechnologies et les nanomatériaux manufacturés. UN (د) التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنّعة.
    12. Promouvoir des stratégies coordonnées aux niveaux international, régional et national sur les possibilités offertes par les nanotechnologies et les nanomatériaux manufacturés et les risques qu'ils présentent. UN 12- تشجيع استراتيجيات السياسات المنسقة الدولية والإقليمية والوطنية المتعلقة بفرص ومخاطر التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنعة
    Examiner les observations reçues des parties prenantes concernant la proposition présentée par la Suisse d'inclure les nanotechnologies et les nanomatériaux manufacturés comme nouveau domaine d'activité dans le Plan d'action mondial ainsi que la proposition révisée d'activités additionnelles sur les substances dangereuses tout au long du cycle de vie des produits électriques et électroniques; UN أن ينظر في التعليقات الواردة من أصحاب المصلحة والمتعلقة بالاقتراح الذي قدمته سويسرا بأن تدرج التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنّعة كمجال عمل جديد في خطة العمل العالمية، وفي الإضافات المنقحة المقترحة على برنامج العمل العالمي للمواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية؛
    La Conférence est convenue d'inscrire l'ajout de la question des nanotechnologies et des nanomatériaux fabriqués au Plan d'action mondial à l'ordre du jour de la troisième session de la Conférence. UN ووافق المؤتمر على إدراج إضافة مسألة التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنعة إلى خطة العمل العالمية في جدول أعمال الدورة الثالثة لمؤتمر.
    4. Les gouvernements qui ne l'ont pas encore fait voudront sans doute réfléchir à la pertinence des nanotechnologies et des nanomatériaux manufacturés compte tenu de leur situation nationale. UN 4 - وقد تود الحكومات التي لم تنظر بعد في صلة التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنّعة بأوضاعها الوطنية أن تفعل ذلك.
    Le Président a donné la parole aux représentants pour qu'ils s'expriment sur la question des nanotechnologies et des nanomatériaux manufacturés, ainsi que sur l'ajout proposé au Plan d'action mondial. UN 124- افتتح الرئيس المناقشات لتقديم المداخلات بشأن التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنعة، واقتراح إضافتها في خطة العمل العالمية.
    À la suite des ateliers régionaux, les pays ont été encouragés à entreprendre l'élaboration des politiques nationales sur la nanotechnologie et les nanomatériaux. UN 13 - عقب انعقاد حلقات العمل الإقليمية، جرى تشجيع البلدان على الشروع في وضع سياسات وطنية بشأن التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية.
    La Conférence a convenu de regrouper les questions relatives aux nanotechnologies et nanomatériaux fabriqués, aux substances chimiques présentes dans les produits, aux substances dangereuses et au cycle de vie des déchets électriques et électroniques ainsi qu'au plomb dans la peinture dans une seule résolution globale et de faire figurer en annexe à cette résolution les modalités d'examen des nouvelles questions de politique générale. UN 98 - وافق المؤتمر على تجميع قضايا التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنعة، والمواد الكيميائية الموجودة في المنتجات، والمواد الخطرة ودورة حياة النفايات الكهربية والإلكترونية، والرصاص في الطلاء وذلك في قرار واحد موحد، وإرفاقه بذلك القرار الخاص بطرائق بحث قضايا السياسات العامة الناشئة.
    De plus, le Gouvernement suisse a organisé une manifestation parallèle à laquelle l'OCDE a participé, ainsi que d'autres parties prenantes, afin de présenter le sujet de la nanotechnologie et des nanomatériaux manufacturés. UN وفضلاً عن ذلك، نظمت حكومة سويسرا حدثاً جانبياً شاركت فيه منظمة التعاون والتنمية، مع جهات أخرى، من أجل عرض موضوع التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنَّعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد