ويكيبيديا

    "التمييز في العمالة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la discrimination dans l'emploi
        
    • la discrimination en matière d'emploi
        
    • de discrimination dans l'emploi
        
    • la discrimination à l'embauche
        
    • une discrimination dans l'emploi
        
    • matière d'emploi et
        
    • la discrimination dans le domaine
        
    • de discrimination en matière d'emploi
        
    Cette convention vise à éliminer la discrimination dans l'emploi et la profession, notamment celle fondée sur la race, la couleur ou le sexe. UN وتهدف الاتفاقية إلى القضاء على التمييز في العمالة والمهن على أساس جملة أمور منها العرق ولون البشرة والنوع الجنساني.
    Entre autres questions cruciales, le Groupe examine des moyens de régler la question de la discrimination dans l'emploi. UN وينظر الفريق في عدد من المسائل الحرجة، منها طرق معالجة مسألة التمييز في العمالة.
    Droit du travail américain, droit de la discrimination dans l'emploi UN قانـــــون العمل الأمريكي، قانون التمييز في العمالة
    Il existe également une procédure concernant les questions de traitement égal permettant au Directeur général d'entreprendre des études spéciales sur la discrimination en matière d'emploi. UN وهناك إجراء يتعلق بمسائل المعاملة المتكافئة يمكﱢن المدير العام من الاضطلاع بدراسات خاصة بشأن التمييز في العمالة.
    L'Human Rights Act de 1993 a renforcé les moyens permettant de s'attaquer à la discrimination en matière d'emploi en élargissant la liste des motifs prohibés de discrimination et en améliorant les mécanismes d'exécution. UN فقد عزز ذلك القانون وسائل معالجة التمييز في العمالة عن طريق توسيع نطاق أسباب حظر التمييز، وتحسين آلية التنفيذ.
    Il faut éliminer toute forme de discrimination dans l'emploi fondée sur le sexe. UN ويجب القضاء على كافة أشكال التمييز في العمالة القائم على أساس الجنس.
    55. Si la discrimination à l'embauche était un phénomène dont l'existence n'était pas contestée, son importance restait difficile à évaluer. UN 55- وإذا كان التمييز في العمالة ظاهرة لا يُجحد وجودها، فلا يزال من الصعب تقييم أهميتها.
    Veuillez fournir des informations sur les mesures prises pour prévenir la discrimination dans l'emploi à l'égard des lesbiennes. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمنع التمييز في العمالة ضد المثليات.
    Veuillez fournir des informations sur les mesures prises pour prévenir la discrimination dans l'emploi à l'égard des lesbiennes. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير الكائنة لمنع التمييز في العمالة ضد النساء المثليات.
    Dispositions législatives pour éliminer la discrimination dans l'emploi et le salaire UN ' 2` التشريعات الرامية إلى القضاء على التمييز في العمالة والأجور
    Au cours de l'année dernière, les activités pilotes en vue de déterminer les mesures à prendre pour prévenir la discrimination dans l'emploi contre les travailleurs migrants et contre les travailleurs des minorités ethniques et en vue de recueillir de la documentation à ce sujet se sont intensifiées. UN وخلال العام الماضي، كان متوقعا إنجاز جهود رائدة في توثيق وتحديد سبل علاج التمييز في العمالة ضد العمال المهاجرين والمنتمين إلى الأقليات العرقية.
    La loi canadienne sur les droits de la personne interdit la discrimination dans l'emploi, comme l'expliquent les rapports antérieurs. UN ١٢٧- يحظر القانون الكندي لحقوق الانسان التمييز في العمالة على النحو المشروح في التقارير السابقة.
    5. Protection des immigrants contre la discrimination dans l'emploi. UN ٥- حماية المهاجرين من التمييز في العمالة.
    Le Canada a demandé si une procédure avait été mise en place pour recevoir et traiter les plaintes concernant la discrimination dans l'emploi. UN 87- وسألت كندا عما إذا كان قد وُضِع إجراء لتلقي شكاوى التمييز في العمالة ومعالجتها.
    Politiques visant à éliminer la discrimination dans l'emploi UN سياسات القضاء على التمييز في العمالة
    Elle protège les hommes et les femmes contre la discrimination en matière d'emploi, de congés parentaux et dans d'autres domaines importants sur le marché du travail. UN وهو يوفر الحماية للرجل والمرأة من التمييز في العمالة وإجازة الوالدية وبأمور أخرى لها أهمية وصلة بسوق العمل.
    Études sur la discrimination en matière d'emploi et d'activité professionnelle et sur les métiers traditionnels chez les peuples autochtones UN دراسات عن التمييز في العمالة والمهن، والمهن التقليدية للشعوب الأصلية
    Les publications résultant des recherches de l'OIT sur la lutte contre la discrimination en matière d'emploi ont permis de sensibiliser davantage l'opinion publique à ce problème et d'identifier des mesures potentielles. UN وقد تبين أن الأبحاث والمنشورات المنبثقة عن بحث منظمة العمل الدولية بشأن مكافحة التمييز في العمالة كانت مفيدة جدا في زيادة الوعي وفي تحديد التدابير المحتملة لمعالجة هذه المشكلة.
    La Constitution garantit aux femmes l'égalité des chances et l'égalité du salaire pour un travail égal, et interdit toute forme de discrimination dans l'emploi. UN ويضمن الدستور للإناث فرص عمالة متساوية وأجرا متساويا عن العمل ذي القيمة المتساوية، ويحظر أي نوع من التمييز في العمالة.
    56. Le phénomène de la discrimination à l'embauche n'était pas propre à un pays; ainsi on disposait de données d'études comparatives. UN 56- إن ظاهرة التمييز في العمالة ليست مقصورة على بلد بعينه؛ إذ هناك بيانات متاحة من دراسات مقارنة.
    Enfin, dans certaines sociétés, les veuves (et les femmes en général) se heurtent à une discrimination dans l'emploi et au foyer, ce qui accroît la probabilité de pauvreté48. UN وأخيرا، تواجه اﻷرامل )والنساء عموما( في بعض الثقافات التمييز في العمالة وفي المنزل، مما يؤدي الى ارتفاع خطر الوقوع في الفقر)٤٨(.
    Elle a estimé que, pour combattre efficacement la discrimination dans le domaine de l'emploi et sur le plan professionnel, il fallait au préalable en connaître l'étendue et les manifestations. UN ورأت أن الشرط الرئيسي لمعالجة التمييز في العمالة والمهنة بفعالية هو معرفة مداه وكيفية ظهوره.
    L'instrument vise à éliminer toute forme de discrimination en matière d'emploi et de profession fondée sur la race et couleur, le sexe, la religion, l'opinion politique, l'origine sociale ou l'ascendance nationale. UN وتسعى الاتفاقية إلى القضاء على التمييز في العمالة والمهن على أساس العرق، أو اللون، أو الجنس، أو الديانة، أو الرأي السياسي، أو اﻷصل الاجتماعي، أو الانتماء الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد