En mettant l'accent sur l'accroissement de la productivité industrielle, la politique industrielle peut contribuer à renforcer la compétitivité internationale. | UN | فإذا ركزت السياسة الصناعة على زيادة الإنتاجية الصناعية، يمكنها أن تسهم في تعزيز القدرة التنافسية على الصعيد الدولي. |
Même si ces réformes ont eu des effets favorables sur l'environnement, elles ont contribué à une dégradation de la compétitivité internationale. | UN | فإن أثﱠرَت هذه الاصلاحات تأثيراً ايجابياً في البيئة، فقد أسهمت، أيضاً، في فقدان القدرة التنافسية على الصعيد الدولي. |
La mondialisation créetelle de nouveaux défis du point de vue de la compétitivité à l'exportation des PME? | UN | :: هل تطرح العولمة تحديات جديدة للقدرة التنافسية على التصدير لدى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم؟ |
Le renforcement des capacités productives et de la compétitivité internationale | UN | بناء القدرات الإنتاجية والقدرة التنافسية على المستوى الدولي |
Le renforcement des capacités productives et de la compétitivité internationale | UN | بناء القدرات الإنتاجية والقدرة التنافسية على المستوى الدولي |
De fait, des études ont confirmé l’impact important de la formation sur la compétitivité au niveau de l’entreprise. | UN | وقد أكدت الدراسات في الواقع أن التدريب يؤثر بشكل قوي على التنافسية على صعيد الشركات. |
On peut également considérer cette compétitivité microéconomique selon de deux facteurs, à savoir les coûts et la qualité des produits. | UN | ويمكن أيضاً بحث القدرة التنافسية على المستوى الجزئي من زاويتين هما: التكاليف ونوعية المنتج. |
Dans de telles circonstances, la compétitivité passe par le maintien ou la réduction des coûts de production. | UN | وفي ظل هذه الظروف، يتوقف الإبقاء على القدرة التنافسية على استمرار أو خفض مستوى تكاليف الإنتاج. |
Notion de compétitivité au niveau national et pour les entreprises | UN | :: مفهوم القدرة التنافسية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المشاريع |
Suscitant un consensus sur ce qu'était la compétitivité à l'échelle de la nation et au niveau de l'entreprise; | UN | :: إيجاد توافق في الآراء بشأن ماهية القدرة التنافسية على المستوى الوطني ومستوى المشروع؛ |
Renforcer les capacités de production et la compétitivité internationale | UN | بناء القدرة الإنتاجية والقدرة التنافسية على المستوى الدولي |
Renforcer les capacités de production et la compétitivité internationale | UN | بناء القدرة الإنتاجية والقدرة التنافسية على المستوى الدولي |
Thème proposé: Promouvoir la compétitivité à l'exportation des PME | UN | موضوع مقترح: النهوض بالقدرة التنافسية على التصدير لدى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم |
La compétitivité à l'exportation est particulièrement importante. | UN | وفي هذا الصدد تتسم القدرة التنافسية على التصدير بأهمية خاصة. |
Réunion d'experts sur la promotion de la compétitivité | UN | اجتماع الخبراء المعني بالنهوض بالقدرة التنافسية على |
promotion de la compétitivité à l'exportation des PME | UN | النهوض بالقدرة التنافسية على التصدير لدى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم |
La compétitivité des PME sur le marché intérieur est-elle une condition préalable à la compétitivité à l'exportation, et conduitelle automatiquement à une augmentation de la capacité d'exportation nationale? | UN | :: هل تعتبر القدرة التنافسية المحلية لدى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم شرطا مسبقا للقدرة التنافسية على التصدير، وهل تؤدي تلقائياً إلى زيادة القدرة الوطنية على التصدير؟ |
Réunion d'experts sur la promotion de la compétitivité à l'exportation des PME | UN | اجتماع الخبراء المعني بتعزيز القدرة التنافسية على التصدير لدى المشاريع الصغيرة والمتوسطة |
Suscitant un consensus sur ce qu'était la compétitivité à l'échelle de la nation et au niveau de l'entreprise; | UN | :: إيجاد توافق في الآراء بشأن ماهية القدرة التنافسية على المستوى الوطني ومستوى المشروع؛ |
v. Affectation d'environ 100 candidats ayant réussi les concours nationaux par an | UN | `5 ' تنسيب نحو 100 مرشح سنويا من الذين يجتازون الامتحانات التنافسية على الصعيد الوطني. |
Il contribue à la réalisation de ces objectifs en fournissant une assistance aux institutions d'appui au commerce, qui aident les petites et moyennes entreprises exportatrices à tirer parti de nouvelles perspectives commerciales qui s'offrent à elles en leur donnant les moyens de devenir plus concurrentielles sur le marché international et en les aidant à pénétrer sur de nouveaux débouchés. | UN | ويتمثل إسهام المركز في مساعدة مؤسسات دعم التجارة على دعم مؤسسات التصدير الصغيرة والمتوسطة الحجم كي تستفيد من الفرص التجارية الجديدة، وذلك عن طريق بناء قدراتها التنافسية على الصعيد الدولي ودعم إمكانية وصولها إلى أسواق جديدة. |