ويكيبيديا

    "التنسيقي للمجلس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de coordination du Conseil
        
    • de coordonnateur du Conseil
        
    La Fédération de Russie est depuis toujours favorable au renforcement du rôle de coordination du Conseil au sein du système des Nations Unies. UN إن الاتحاد الروسي حبذ دائماً دعم الدور التنسيقي للمجلس بصفته جزءاً من منظومة الأمم المتحدة.
    Le projet de résolution donnera une nouvelle impulsion à l'action de coordination du Conseil économique et social. UN إن مشروع القرار سيعطي زخما جديدا للعمل التنسيقي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Nous nous félicitons du rôle de coordination du Conseil tel qu'il est consacré dans la Charte des Nations Unies et dans la Déclaration du Millénaire. UN ونرحب بالدور التنسيقي للمجلس على النحو المبين في الميثاق وإعلان الألفية.
    Nous sommes favorables au renforcement du rôle de coordination du Conseil économique et social dans les domaines liés au développement. UN ونحن ندعم الدور التنسيقي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في المجالات المتعلقة بالتنمية.
    En particulier, nous aimerions voir s'accroître le rôle de coordination du Conseil économique et social dans ce domaine important. UN وسنهتم بصفة خاصة بتكثيف الدور التنسيقي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا المجال الهام.
    Nous sommes également convaincus que le rôle de coordination du Conseil économique et social devrait être renforcé, s'agissant notamment de ses activités opérationnelles. UN ونعتقد أيضا انه ينبغي تعزيز الدور التنسيقي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وخصوصا في مجال اﻷنشطة التشغيلية.
    Le rôle de coordination du Conseil doit être effectif. UN والدور التنسيقي للمجلس ينبغي أن يصبح حقيقيا.
    Pour cette raison, nous appuyons la suggestion du Secrétaire général qui vise à renforcer le rôle de coordination du Conseil économique et social et à raffermir la coopération entre l'ONU et les institutions de Bretton Woods. UN لهذا السبب، نؤيد اقتراح اﻷمين العام بتعزيز الدور التنسيقي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    De son côté, l'Assemblée, par sa résolution 50/227, a pris des mesures afin de renforcer sensiblement la fonction de coordination du Conseil économique et social. UN وفي الوقت ذاته، اتخذت الجمعية تدابير في قرارها ٥٠/٢٢٧، لتعزيز الدور التنسيقي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى حد كبير.
    Il faut renforcer le rôle de coordination du Conseil économique et social en ce qui concerne les activités opérationnelles, de même que celui du Comité administratif de coordination et de son Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations. UN وينبغي تعزيز الدور التنسيقي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال اﻷنشطة التنفيذية، وكذلك دور لجنة التنسيق اﻹدارية ولجنتها الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية.
    63. De la même manière, le rôle de coordination du Conseil économique et social figure clairement dans quasiment tous les programmes d'action. UN ٦٣ - وكذلك فإن الدور التنسيقي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي يتجلى بوضوح في جميع برامج العمل تقريبا.
    Nous pensons que les propositions du Secrétaire général demeurent insuffisantes à ce sujet et que l'accent doit être mis sur la fonction de coordination du Conseil économique et social, pour une meilleure régulation de l'activité économique transnationale en faveur du développement. UN ونؤمن بأن اقتراحات الأمين العام بشأن تلك القضية غير كافية وبأن التشديد يجب أن يكون على العمل التنسيقي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لكفالة تنظيم أفضل للأنشطة الاقتصادية عبر الوطنية من أجل التنمية.
    Les discussions menées dans ce cadre ont mis en avant l'importance du rôle de coordination du Conseil économique et social et sa capacité de trouver des réponses aux problèmes de ce type qui commencent à apparaître. UN وقد أثبتت مناقشات هذا الاجتماع أهمية الدور التنسيقي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وقدرته على التصدي للتحديات الناشئة من هذا النوع.
    Nous sommes favorables au renforcement du rôle de coordination du Conseil dans les efforts pour atteindre les OMD d'ici à 2015 et les mesures qui seront prises après 2015. UN ونحن نُحبذ تعزيز الدور التنسيقي للمجلس في الجهود لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، وفي المزيد من الخطوات بعدئذ.
    À cet égard, il revient au Département de prendre l'initiative d'établir des mécanismes fiables et effectifs permettant des échanges continus et systématiques d'informations entre les commissions techniques en renforçant le rôle de coordination du Conseil pour les fonds et programmes et les institutions et organismes spécialisés. UN وفي هذا الصدد، يتعين أن تقود إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية عملية إقامة آليات مضمونة وفعالة للتبادل المتصل والشامل للمعلومات فيما بين اللجان الفنية، وكذا لتعزيز الدور التنسيقي للمجلس بالنسبة للبرامج والوكالات المتخصصة والمنظمات.
    En même temps, la République de Moldova est en faveur d'un renforcement du rôle de coordination du Conseil économique et social dans la formulation de politiques économiques et sociales au niveau mondial, et dans la promotion accrue d'un dialogue actif avec les institutions financières internationales et les gouvernements des États Membres pour mettre en œuvre les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وفي الوقت ذاته، تؤيد مولدوفا تعزيز الدور التنسيقي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في وضع السياسات العامة الاقتصادية والاجتماعية العالمية وفي زيادة تعزيز الحوار النشط مع المؤسسات المالية الدولية وحكومات الدول الأعضاء في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le rôle de coordination du Conseil économique et social dans les domaines économique, social, humanitaire et de l'environnement et de promotion du dialogue à l'échelle du système des Nations Unies tout entier a été débattu de manière approfondie à la session de fond 2006 du Conseil. UN وفي الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2006، استمرت مناقشة الدور التنسيقي للمجلس في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والإنسانية، وفي رعاية الحوار في إطار منظومة الأمم المتحدة عموما.
    L'Examen ministériel annuel et le Forum pour la coopération en matière de développement serviront en effet à intensifier les efforts déployés pour mettre la communauté internationale en position d'atteindre les OMD d'ici à 2015 et à renforcer le rôle de coordination du Conseil dans les domaines économique, social et environnemental et les domaines connexes. UN وفي الواقع، سيكون الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي أداة لزيادة الجهود التي تُبذل لوضع المجتمع الدولي على المسار الصحيح لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، وتعزيز الدور التنسيقي للمجلس في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والميادين ذات الصلة.
    Il reste maintenant à s'atteler le plus tôt possible à l'élaboration de la liste des questions transversales communes à toutes les conférences et à tous les sommets des Nations Unies, et d'un programme de travail pour le segment de coordination du Conseil économique et social. UN والآن نحتاج إلى أن نعكف، في أقرب وقت ممكن، على وضع قائمة للمسائل الشاملة لعدة قطاعات والمشتركة بين جميع مؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات قمتها ووضع برنامج عمل للقطاع التنسيقي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد