ويكيبيديا

    "التي تستوفي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • qui satisfont aux
        
    • qui répondent aux
        
    • répondant aux
        
    • qui remplissent
        
    • répondant à
        
    • remplissant
        
    • qui répondent à
        
    • qui satisfont à
        
    • satisfaisant aux
        
    • conformes aux
        
    • qui respectent
        
    • respectant
        
    • qui satisfont au
        
    • satisfaisant à
        
    • affectation ouvrant
        
    Les Parties qui satisfont aux critères d'admissibilité devraient pouvoir ensuite commencer à bénéficier des mécanismes institués en application du Protocole de Kyoto. UN وينتظر أن تتمكن الأطراف التي تستوفي معايير الأهلية من أن تستهل مشاركتها في الآليات بموجب بروتوكول كيوتو بعد ذلك.
    Ces deux aspects sont pris en compte, dans les évaluations du FNUAP, en tant que proportion des évaluations qui répondent aux normes applicables dans ces domaines. UN ويراعى كلا البعدين في تقييمات الصندوق بحسب نسبة التقييمات التي تستوفي المعايير ذات الصلة.
    On s'est également interrogé sur les différents types d'assistance à fournir aux pays répondant aux critères et aux autres pays. UN وطرحت أسئلة حول مختلف أنواع المساعدة التي ستقدم للبلدان التي تستوفي الشروط اللازمة وللبلدان التي لا تستوفي هذه الشروط.
    S'applique aux contributions des États membres qui remplissent les critères suivants : UN يطبق على الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء التي تستوفي الشروط التالية:
    Des exemples de matières répondant à ces critères figurent dans le tableau accompagnant le présent paragraphe. UN ويورد الجدول المقدم في هذه الفقرة أمثلة إيضاحية للمواد التي تستوفي هذه المعايير.
    Les accords de prêt applicables remplissant les conditions relatives aux actifs fixées par les normes IPSAS doivent donc être comptabilisés par l'UNICEF en tant qu'actifs dans les états financiers. UN ولذلك ينبغي أن تعترف اليونيسيف باتفاقات المنح القابلة للتنفيذ التي تستوفي معايير الأصول بموجب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بوصفها أصولا في البيانات المالية.
    Elle sera lancée par ONU-Habitat et ses partenaires dans les pays qui répondent à certains critères. UN وسيقوم موئل الأمم المتحدة وشركاؤه بإطلاق الحملة في البلدان التي تستوفي المعايير المحددة.
    ii) Augmentation du nombre d'organisations non gouvernementales qui satisfont aux critères définis par l'Organisation des Nations Unies pour exercer une fonction de relais. UN ' 2` زيادة عدد المنظمات غير الحكومية التي تستوفي معايير الأمم المتحدة كجهات فعالة لإعادة النشر
    ii) Augmentation du nombre d'organisations non gouvernementales qui satisfont aux critères définis par l'Organisation des Nations Unies pour exercer une fonction de relais UN `2 ' زيادة عدد المنظمات غير الحكومية التي تستوفي معايير الأمم المتحدة كجهات فعالة لإعادة النشر
    ii) Augmentation du nombre d'organisations non gouvernementales qui satisfont aux critères définis par l'Organisation des Nations Unies pour exercer une fonction de relais UN ' 2` زيادة عدد المنظمات غير الحكومية التي تستوفي معايير الأمم المتحدة كجهات فعالة لإعادة النشر
    Il vend des biens ou des services qui répondent aux normes de qualité du franchiseur et mène ses activités sous la marque de ce dernier. UN فالحاصل على الامتياز يبيع السلع والخدمات التي تستوفي معايير الجودة الخاصة بمانح الامتياز ويمارس عمله تحت العلامات التجارية لمانح الامتياز.
    Le Secrétariat transmettra au Comité toutes les demandes qui répondent aux impératifs des procédures du Comité et sont conformes au plan de distribution. UN وتعمم اﻷمانة العامة جميع الطلبات التي تستوفي شروط اﻹجراءات التي وضعتها اللجنة، وتتفق مع خطة التوزيع.
    Les besoins de renforcement des capacités ayant le rang de priorité le plus élevé sont ceux qui répondent aux critères suivants : UN الاحتياجات ذات الأولوية القصوى لبناء القدرات هي تلك التي تستوفي المعايير التالية:
    Les emballages répondant aux critères d'épreuve du groupe d'emballage I peuvent être utilisés. UN ويجوز استخدام العبوات التي تستوفي معايير اختبار مجموعة التعبئة `١`.
    Augmentation du nombre de camps répondant aux normes du HCR concernant la fourniture de latrines. UN 3-2-4- زيادة عدد المخيمات التي تستوفي معايير المفوضية فيما يتعلق بتوفير المراحيض.
    29. Les sociétés qui remplissent certains critères de taille dérogent à l'obligation de vérification annuelle de leurs comptes. UN 29- وتُعفى من إجراء المراجعة السنوية الإلزامية للحسابات تلك الشركات التي تستوفي معايير معينة تتعلق بالحجم.
    Les pays qui remplissent ces conditions ont pu, grâce à la gestion de la dette, atténuer les risques de crise financière. UN والبلدان التي تستوفي هذه الشروط قادرة على الاستعانة بإدارة الدين للتخفيف من حدة آثار الأزمة المالية.
    Seuls les cas répondant à la définition adoptée par le système sont enregistrés. UN ولا يُسجَّل في مجموعة البيانات إلا الحالات التي تستوفي شروط تعريفات النظام.
    PMA remplissant le critère de sortie relatif à la qualité de vie (indicateur physique révisé de la qualité de vie) UN أقل البلدان نمواً التي تستوفي معيار الدخل المنخفض للتخريج (دخل الفرد الواحد من الناتج المحلي الإجمالي)
    Les déchets qui répondent à ces deux exigences peuvent se prêter à une valorisation énergétique et matière. UN وقد تكون النفايات التي تستوفي المجموعتين من المتطلبات ملائمة للتجهيز لاسترجاع كل من الطاقة والمواد.
    Les coûts environnementaux qui satisfont à ce critère seront donc portés en immobilisation. UN ومن ثم، يمكن رسملة التكاليف البيئية التي تستوفي هذا المعيار.
    :: Catégorie 1 : indicateurs satisfaisant aux trois critères; UN :: المستوى 1: يشمل المؤشرات التي تستوفي المعايير الثلاثة جميعها
    Le conseil demande donc que toutes les écoles religieuses conformes aux normes établies par la province bénéficient d'un financement égal à celui que reçoivent, le cas échéant, les écoles catholiques de la province. UN ولذلك، يلتمس المحامي تمويل جميع المدارس الدينية التي تستوفي المعايير السارية في مقاطعة أونتاريو على مستوى مكافئ للتمويل، إن وجد، الذي تحصل عليه مدارس الروم الكاثوليك في أونتاريو.
    Pourcentage de programmes mondiaux, régionaux et nationaux examinés qui sont conformes aux normes en matière d'assurance qualité et qui respectent les priorités et les orientations définies dans les plans UN النسبة المئوية من البرامج الوطنية والإقليمية والعالمية التي تستوفي معايير ضمان الجودة وأولويات الخطة الاستراتيجية ومبادئها التوجيهية
    iv) Détenus placés sous le contrôle des combattants révolutionnaires transférés vers des lieux de détention relevant du Ministère de la justice et respectant les normes internationales minimales UN ' 4` نقل المعتقلين من سيطرة المقاتلين الثوار إلى مرافق وزارة العدل التي تستوفي المعايير الدولية الدنيا
    Le Comité examine aussi quant au fond les réclamations de la catégorie < < C > > qui satisfont au critère de recevabilité. UN ويستعرض الفريق أيضاً الأساس الموضوعي لمطالبات الفئة " جيم " التي تستوفي شرط الحد الأدنى للأهلية.
    Les procédures du PNUD autorisent les bureaux de pays à avancer des crédits aux fonctionnaires dans le cas d'une réelle situation d'urgence satisfaisant à certains critères. UN 25 - تسمح الإجراءات المتبعة في البرنامج الإنمائي للمكاتب القطرية بأن تأذن بتقديم سلف طارئة للموظفين في حالات الطوارئ الحقيقية التي تستوفي معايير معينة.
    La Commission a décidé de créer un congé de détente d'une périodicité de quatre semaines qui est distinct du congé à périodicité de six semaines pour les lieux d'affectation ouvrant droit à une prime de danger. UN 7 - وقررت اللجنة تكريس دورة تتواتر كل أربعة أسابيع منفصلة عن الدورة التي تتواتر كل ستة أسابيع، على أن تطبق الأولى على مراكز العمل التي تستوفي معايير دفع بدل الخطر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد