ويكيبيديا

    "التي قلتها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que j'ai dit
        
    • que tu as dit
        
    • que j'ai dites
        
    • que vous avez dit
        
    • que vous avez dites
        
    • que tu m'as dit
        
    • que je t'ai dit
        
    • que je t'ai dites
        
    Ecoute, à propos de ce que j'ai dit à la plage, est-ce que tu pourrais oublier s'il te plaît. Open Subtitles اسمعي ، كل تلك الاشياء التي قلتها في الشاطئ. ارجوكي ، فقط انسي انني قلت.
    Après ce que j'ai dit. On se laisse parfois emporter. Open Subtitles الأشياء التي قلتها ،الناس يقولون أِشياء لا يعنونها
    Tout ce que j'ai dit sur toi, c'est pas vrai. Open Subtitles وكل تلك الأشياء التي قلتها عنك, ليست صحيحة
    Quel était le mot que tu as dit, ce matin ? Open Subtitles ما كانت تلك الكلمة التي قلتها لي هذا الصباح؟
    Après tout ce que tu as fait, les mensonges que tu as dit. Open Subtitles بعد كل الأمور التي قمت بها والأكاذيب التي قلتها
    Je ne l'ai pas dit avant, contrairement à certaine choses que j'ai dites tout à l'heure, que j'espérais que tu ne publies pas dans la Minute. Open Subtitles للاسف بعض الاشياء التي قلتها سابقا اتمنى الا نتشريها في محضر الاجتماع
    Tout ceci correspond à ce que vous avez dit immédiatement après avoir poignardé Schillinger. Open Subtitles كُل ذلك ينسجِم معَ التصريحات التي قلتها مُباشرةً بعدَ طعنكَ (شيلينغَر)
    Tous les mensonges que j'ai dit, les lieux que j'ai infiltrés, les gens que j'ai brûlés, ils sont tous dehors à m'attendre à l'affût. Open Subtitles كل الكذبات التي قلتها الأماكن التي تسللت إليها ، الأشخاص الذين كشفتهم جميع من كذبت عليهم خرجوا بإنتظاري
    Fais gaffe à pas répéter ce que j'ai dit ce soir à propos de ce con, parce que je le saurai. Open Subtitles من الأفضل ان لا تذهبي وتخبريه عن الاشياء التي قلتها هذا المساء عن ذلك الأحمق لأنني سأعلم اذا قلتي له
    Pour ce que j'ai dit, pour m'être emportée. Open Subtitles أتيت إلى هنا لأعتذر. عن الأشياء التي قلتها, فقدت أعصابي.
    Il pense que ce que j'ai dit peut s'appliquer à d'autres ex-junkies. Open Subtitles يعتقدون أن الأشياء التي قلتها يمكن أن تطبق في سعي الآخرين للابتعاد عن الادمان.
    Non, je vais retirer toutes les merdes que j'ai dit à propos de vous. Open Subtitles سوف أسترجع كل التفاهات التي قلتها عنكم يا رفاق.
    Pete... Désolé pour ce que j'ai dit sur ton... état mental... plus tôt. Open Subtitles اسف يا بيت حول الاشياء التي قلتها حول الاشخاص
    D'un livre de proverbe sur lequel je travaille des choses que j'ai dit et qui s'applique à ma vie. Open Subtitles من كتاب أمثال, أعمل عليه حالياً موضوعه الأشياء التي قلتها التي تتعلق بأمور حياتي
    Malheureusement, Alison, avec les mensonges que tu as dit, Open Subtitles للاسف، اليسون، مع كل تلك الاكاذيب التي قلتها
    Après ce que tu as dit sur lui, il froncerait des sourcils s'il pouvait. Open Subtitles بعد الاشياء التي قلتها عنه انه على الاغلب سيعبس ان استطاع هه؟ ايرس
    La raison pour laquelle ce que tu as dit m'a contrariée est que... Open Subtitles السبب الذي جعلني غاضبة جداً على الاشياء التي قلتها لأنه
    Mais toutes ces choses que j'ai dites plus tôt. Open Subtitles 59,408 فقط تلك الأشياء التي قلتها سابقاً
    des choses que j'ai dites sur l'instant en privé comment même tu t'en souviens avec autant de précision? Open Subtitles الأشياء التي قلتها لك بـ .. بشكل عابر بشكل خاص
    - Tous les trucs que vous avez dit. Open Subtitles كل تلك الأشياء التي قلتها
    Toutes ces belles choses que vous avez dites... Open Subtitles كل تلك الاشياء التي قلتها عنه انها لمدهشه
    Mais j'arrêtais pas de penser à ce que tu m'as dit. Open Subtitles ان اتوقف عن التفكير بكل تلك الأشياء التي قلتها
    Tout ce que je t'ai dit, c'était pour t'embêter. Open Subtitles وكل الأشياء التي قلتها من قبل, لكي أزعجك فقط
    Certaines choses que je t'ai dites en privé m'ont été répétées. Open Subtitles بعض الأمور التي قلتها لكِ... خلف الأبواب الموصدة... تم...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد