Ecoute, à propos de ce que j'ai dit à la plage, est-ce que tu pourrais oublier s'il te plaît. | Open Subtitles | اسمعي ، كل تلك الاشياء التي قلتها في الشاطئ. ارجوكي ، فقط انسي انني قلت. |
Après ce que j'ai dit. On se laisse parfois emporter. | Open Subtitles | الأشياء التي قلتها ،الناس يقولون أِشياء لا يعنونها |
Tout ce que j'ai dit sur toi, c'est pas vrai. | Open Subtitles | وكل تلك الأشياء التي قلتها عنك, ليست صحيحة |
Quel était le mot que tu as dit, ce matin ? | Open Subtitles | ما كانت تلك الكلمة التي قلتها لي هذا الصباح؟ |
Après tout ce que tu as fait, les mensonges que tu as dit. | Open Subtitles | بعد كل الأمور التي قمت بها والأكاذيب التي قلتها |
Je ne l'ai pas dit avant, contrairement à certaine choses que j'ai dites tout à l'heure, que j'espérais que tu ne publies pas dans la Minute. | Open Subtitles | للاسف بعض الاشياء التي قلتها سابقا اتمنى الا نتشريها في محضر الاجتماع |
Tout ceci correspond à ce que vous avez dit immédiatement après avoir poignardé Schillinger. | Open Subtitles | كُل ذلك ينسجِم معَ التصريحات التي قلتها مُباشرةً بعدَ طعنكَ (شيلينغَر) |
Tous les mensonges que j'ai dit, les lieux que j'ai infiltrés, les gens que j'ai brûlés, ils sont tous dehors à m'attendre à l'affût. | Open Subtitles | كل الكذبات التي قلتها الأماكن التي تسللت إليها ، الأشخاص الذين كشفتهم جميع من كذبت عليهم خرجوا بإنتظاري |
Fais gaffe à pas répéter ce que j'ai dit ce soir à propos de ce con, parce que je le saurai. | Open Subtitles | من الأفضل ان لا تذهبي وتخبريه عن الاشياء التي قلتها هذا المساء عن ذلك الأحمق لأنني سأعلم اذا قلتي له |
Pour ce que j'ai dit, pour m'être emportée. | Open Subtitles | أتيت إلى هنا لأعتذر. عن الأشياء التي قلتها, فقدت أعصابي. |
Il pense que ce que j'ai dit peut s'appliquer à d'autres ex-junkies. | Open Subtitles | يعتقدون أن الأشياء التي قلتها يمكن أن تطبق في سعي الآخرين للابتعاد عن الادمان. |
Non, je vais retirer toutes les merdes que j'ai dit à propos de vous. | Open Subtitles | سوف أسترجع كل التفاهات التي قلتها عنكم يا رفاق. |
Pete... Désolé pour ce que j'ai dit sur ton... état mental... plus tôt. | Open Subtitles | اسف يا بيت حول الاشياء التي قلتها حول الاشخاص |
D'un livre de proverbe sur lequel je travaille des choses que j'ai dit et qui s'applique à ma vie. | Open Subtitles | من كتاب أمثال, أعمل عليه حالياً موضوعه الأشياء التي قلتها التي تتعلق بأمور حياتي |
Malheureusement, Alison, avec les mensonges que tu as dit, | Open Subtitles | للاسف، اليسون، مع كل تلك الاكاذيب التي قلتها |
Après ce que tu as dit sur lui, il froncerait des sourcils s'il pouvait. | Open Subtitles | بعد الاشياء التي قلتها عنه انه على الاغلب سيعبس ان استطاع هه؟ ايرس |
La raison pour laquelle ce que tu as dit m'a contrariée est que... | Open Subtitles | السبب الذي جعلني غاضبة جداً على الاشياء التي قلتها لأنه |
Mais toutes ces choses que j'ai dites plus tôt. | Open Subtitles | 59,408 فقط تلك الأشياء التي قلتها سابقاً |
des choses que j'ai dites sur l'instant en privé comment même tu t'en souviens avec autant de précision? | Open Subtitles | الأشياء التي قلتها لك بـ .. بشكل عابر بشكل خاص |
- Tous les trucs que vous avez dit. | Open Subtitles | كل تلك الأشياء التي قلتها |
Toutes ces belles choses que vous avez dites... | Open Subtitles | كل تلك الاشياء التي قلتها عنه انها لمدهشه |
Mais j'arrêtais pas de penser à ce que tu m'as dit. | Open Subtitles | ان اتوقف عن التفكير بكل تلك الأشياء التي قلتها |
Tout ce que je t'ai dit, c'était pour t'embêter. | Open Subtitles | وكل الأشياء التي قلتها من قبل, لكي أزعجك فقط |
Certaines choses que je t'ai dites en privé m'ont été répétées. | Open Subtitles | بعض الأمور التي قلتها لكِ... خلف الأبواب الموصدة... تم... |