Ces postes de dépenses comprennent notamment les engagements prévisionnels approuvés par le Contrôleur pour des exercices à venir conformément à la règle de gestion financière 110.6. | UN | وبنود النفقات هذه تشمل الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي للفترات المالية المقبلة وفقا للقاعدة المالية 110-6. |
Ces postes de dépenses comprennent notamment les engagements prévisionnels approuvés par le Contrôleur pour des exercices à venir conformément à la règle de gestion financière 110.6. | UN | وبنود النفقات هذه تشمل الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي للفترات المالية المقبلة وفقا للقاعدة المالية ١١٠-٦. |
Ces postes de dépenses comprennent notamment les engagements prévisionnels approuvés par le Contrôleur pour des exercices à venir conformément à la règle de gestion financière 110.6. | UN | وتشمل بنود النفقات تلك الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي لفترات مالية مقبلة وفقا للقاعدة المالية ١١٠-٦. |
Des enveloppes budgétaires ont été distribuées une fois que le Bureau d'appui à la consolidation de la paix a approuvé les plans des priorités présentés par les pays susceptibles de bénéficier de l'aide. | UN | ويفرج عن مبالغ التمويل عندما تقدم البلدان المؤهلة خطط الأولويات التي يوافق عليها مكتب دعم بناء السلام. |
Les budgets de l'UNICEF, qui sont approuvés par le Conseil d'administration, autorisent l'engagement des dépenses. | UN | ١ - تسمح الميزانيات المعتمدة لليونيسيف، التي يوافق عليها المجلس التنفيذي، بتحمل نفقات. |
Cette rubrique comprend notamment les engagements prévisionnels approuvés par le Contrôleur pour des exercices à venir conformément à la règle de gestion financière 106.7. | UN | وتتضمن بنود هذه النفقات الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي لفترات مالية مقبلة وفقاً للقاعدة المالية 106-7. |
Cette rubrique comprend notamment les engagements prévisionnels approuvés par le Contrôleur pour des exercices à venir conformément à la règle de gestion financière 106.7. | UN | وتتضمن بنود هذه النفقات الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي لفترات مالية مقبلة وفقاً للقاعدة المالية 106-7. |
Cette rubrique comprend notamment les engagements prévisionnels approuvés par le contrôleur pour des exercices à venir conformément à la règle de gestion financière 106.7. | UN | وتتضمن بنود النفقات تلك الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي لفترات مالية مقبلة وفقا للقاعدة المالية 106-7. |
Cette rubrique comprend notamment les engagements prévisionnels approuvés par le Contrôleur pour des exercices à venir conformément à la règle de gestion financière 106.7. | UN | وتشمل بنود هذه النفقات الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي لفترات مالية مقبلة وفقاً للقاعدة المالية 106-7. |
Ce poste comprend notamment les engagements prévisionnels approuvés par le Contrôleur pour des exercices à venir conformément à la règle de gestion financière 106.7. | UN | وتشمل بنود هذه النفقات الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي لفترات مالية مقبلة وفقا للقاعدة المالية 106-7. |
Ce poste comprend notamment les engagements prévisionnels approuvés par le Contrôleur pour des exercices à venir conformément à la règle de gestion financière 106.7. | UN | وبنود النفقات تشمل هذه الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالـي فيما يخص الفتـرات الماليـة المقبلة وفقاً للقاعدة المالية 106-7. |
Ce poste comprend notamment les engagements prévisionnels approuvés par le Contrôleur pour des exercices à venir conformément à la règle de gestion financière 106.7. | UN | وتشمل بنود تلك النفقات الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي لفترات مالية مقبلة وفقا للقاعدة المالية 106-7. |
Ces postes de dépense comprennent notamment les engagements prévisionnels approuvés par le Contrôleur pour des exercices à venir conformément à la règle de gestion financière 110.6. | UN | وبنود النفقات هذه تشمل الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي للفترات المالية المقبلة وفقا للقاعدة المالية 110-6. |
Ces postes de dépenses comprennent notamment les engagements prévisionnels approuvés par le Contrôleur pour des exercices à venir conformément à la règle de gestion financière 110.6. | UN | وتشمل بنود النفقات هذه الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي لفترات مالية مقبلة وفقا للقاعدة المالية 110-6. |
Ces postes de dépense comprennent notamment les engagements prévisionnels approuvés par le Contrôleur pour des exercices à venir conformément à la règle de gestion financière 110.6. | UN | وبنود النفقات هذه تشمل الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي للفترات المالية المقبلة وفقا للمادة 110- 6 من النظام المالي الإداري. |
Les montants recouvrés devraient permettre de couvrir les dépenses afférentes aux postes d'administration et d'appui aux programmes dans les villes sièges dont le Conseil d'administration a approuvé le financement au moyen du prélèvement; ces montants serviraient aussi à couvrir les frais généraux supplémentaires des bureaux extérieurs; | UN | ومن شأن هذا المبلغ أن يغطي تكاليف وظائف الدعم الاداري والبرنامجي في المقر التي يوافق المجلس التنفيذي على تمويلها من رسم الاسترداد وأن يساهم في تغطية التكاليف العامة الاضافية في المكاتب الميدانية؛ |
3. Se félicite des décisions par lesquelles le Conseil a approuvé la participation d'organisations autochtones aux travaux du Groupe de travail et invite instamment le Conseil à examiner dès que possible toutes les demandes en suspens, en tenant rigoureusement compte des procédures énoncées dans l'annexe à la résolution 1995/32 de la Commission; | UN | 3- ترحب بمقررات المجلس التي يوافق فيها على مشاركة منظمات الشعوب الأصلية في أعمال الفريق العامل، وتحث المجلس على البت في جميع الطلبات المتبقية في أقرب وقت ممكن، واضعاً في اعتباره ضرورة التقيد تقيدا صارما بالإجراءات المبينة في مرفق قرار اللجنة 1995/32؛ |
Les ateliers de la Plateforme sont des réunions conçues pour apporter un soutien aux activités approuvées par la Plénière. | UN | تُعرَّف حلقات العمل في المنبر بأنها اجتماعات توفر الدعم للأنشطة التي يوافق عليها الاجتماع العام. |
d) Les créances et dépenses afférentes à l'administration de la procédure seront intégralement payées, sauf dans la mesure où le créancier concerné accepte un traitement différent; et | UN | (د) ستُسدّد المطالبات والنفقات الإدارية بالكامل، باستثناء الحالات التي يوافق فيها صاحب المطالبة أو المبلغ المنفق على الحصول على معاملة مختلفة؛ |
Les réclamations qui ont été reconnues fondées donnent droit au versement d'indemnités prélevées sur le Fonds d'indemnisation des Nations Unies, qui est alimenté par un pourcentage du revenu des exportations de pétrole et de produits pétroliers iraquiens. | UN | وتدفع التعويضات التي يوافق عليها من صندوق الأمم المتحدة للتعويضات، الذي يمول باقتطاع نسبة مئوية من عائدات تصدير النفط العراقي ومنتجاته. |
36. Dans le cas où c'est le responsable hiérarchique qui approuve le congé de maladie certifié, l'intéressé ne procède à cette approbation que lorsque le fonctionnaire a déjà soumis un certificat médical établi par un médecin agréé. | UN | 36 - وفي الحالات التي يوافق فيها المدير على الإجازة المرضية الموثَّقة، فإنه لا يفعل ذلك إلا بعد أن يقدم الموظف شهادة طبية صادرة عن ممارس طبي مرخص له مهنياً. |
g) Veille à ce que les personnes morales qui bénéficient de son accord pour participer à des activités relevant de l'article 6 respectent les règles et procédures applicables en la matière; | UN | (ز) ضمان امتثال الكيانات القانونية التي يوافق عليها لغرض المشاركة في أنشطة المادة 6 للقواعد والإجراءات المنطبقة؛ |