ويكيبيديا

    "الثالث" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • troisième
        
    • III
        
    • tiers
        
    • trois
        
    • Third
        
    • tertiaire
        
    • II
        
    • Tiers-monde
        
    • Troisièmement
        
    • Writers
        
    • XXIII
        
    • treizième
        
    • Original
        
    • diffusion
        
    • LA TROISIÈME DÉCENNIE DE LA LUTTE
        
    Réponses à la liste de points et questions concernant l'examen des troisième et quatrième rapports périodiques du Koweït UN الردود على قائمة القضايا والأسئلة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الموحد الجامع للتقريرين الدوريين الثالث والرابع
    Rapports présentés par les États parties au Pacte: troisième rapport périodique de la République dominicaine UN التقارير المقدمة من الدول الأطراف في العهد: التقرير الدوري الثالث للجمهورية الدومينيكية
    La troisième partie contient une analyse des progrès accomplis et des défis qui demeurent. UN ويتضمن الفرع الثالث من التقرير سردا تحليليا للتقدم المحرز والتحديات الماثلة.
    La figure III ci-après propose une comparaison de la tendance prévue et des résultats antérieurs. UN ويوضح الشكل الثالث كيف تبدو هذه التوقعات مقارنة مع الأداء في الماضي.
    Deux paragraphes dans la section E (Contributions transversales et autres contributions du PNUD) du chapitre III (Résultats en matière de développement) UN فقرتان في الفرع هاء المتعلق بالمساهمات الشاملة وغيرها من مساهمات البرنامج الإنمائي، في الفصل الثالث: النتائج الإنمائية
    Des informations supplémentaires sur les techniques de rechapage sont disponibles dans la section F du chapitre III des présentes directives. UN وترد معلومات إضافية عن إعادة النقش في الفرع واو من الفصل الثالث من هذه المبادئ التوجيهية.
    Le troisième arbitre peut décider de toutes les questions de procédure et de compétence sur lesquelles les parties seraient en désaccord. UN ويجوز للمحكم الثالث أن يسوي جميع المسائل المتعلقة بالإجراءات والاختصاص في حالات نشوء اختلاف بين الأطراف بشأنها.
    troisième conférence internationale sur les petits États insulaires en développement UN المؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية
    Le Viet Nam a participé de façon active et constructive à la troisième Conférence sur le droit de la mer, tenue à Montego Bay (Jamaïque). UN وشاركت فييت نام على نحو نشط وبناء في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار المعقود في مونتيغو باي في جامايكا.
    troisième rapport d'étape sur le progiciel de gestion intégré UN التقرير المرحلي الثالث عن مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة
    Chef de la délégation kényane à la troisième session des experts juridiques de l'accord commercial préférentiel, Lusaka UN رئيس وفد كينيا إلى الاجتماع الثالث للخبراء القانونيين للاتفاق الخاص بمنطقة التجارة التفضيلية، لوساكا، زامبيا
    troisième, quatrième et cinquième rapports devant être soumis en un seul document en 2012 UN يحين موعد تقديم التقارير من الثالث إلى الخامس في عام 2012
    Cette mesure pourrait être mise en œuvre au troisième trimestre de 2012 et appliquée à tous les rapports parus par la suite; UN ويمكن تطبيق هذه الخطوة خلال الربع الثالث من عام 2012 كما تطبق في التقارير التي تصدر بعد ذلك.
    troisième Vice-Président États d'Europe occidentale et autres États UN النائب الثالث للرئيس دول أوروبا الغربية ودول أخرى
    Le Comité consultatif prend note des informations qui figurent à la section III du rapport mais les juge plutôt d'ordre général. UN وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالمعلومات الواردة في الفرع الثالث من التقرير، ولكنها تعتبر تلك المعلومات ذات طابع عام.
    Cette liste figure à l'annexe III du présent rapport. UN وترد هذه القائمة في المرفق الثالث من هذا التقرير.
    En 2007, le Parlement lituanien a ratifié le Protocole III aux Conventions de Genève. UN وفي عام 2007، صدق برلمان ليتوانيا على البروتوكول الثالث لاتفاقيات جنيف.
    Les réponses reçues sont reproduites aux sections III et IV ci-après. UN وترد الردود التي وردت في الفرعين الثالث والرابع أدناه.
    L'état III présente les flux nets de trésorerie pour la période considérée. UN ويوجز البيان الثالث التدفقات النقدية الصافية للمنظمة خلال فترة السنتين الحالية.
    Le Comité a également adopté des décisions, telles qu'énumérées au chapitre III ci-dessous. UN واعتمدت اللجنة الدائمة أيضاً مقررات، على النحو المبين في الفصل الثالث أدناه.
    Les vues qu'il a exprimées à cette occasion sont examinées plus en détail au chapitre III ci-dessous. UN ويرد بحث الآراء المعبر عنها في ذلك البيان بمزيد من التفصيل في الجزء الثالث أدناه.
    Il est encore détenu dans le même pays tiers où, comme on le craignait, il a été gravement torturé. UN ولا يزال المغترب محتجزاً في البلد الثالث نفسه حيث تعرض لتعذيب شديد، كما كان يُخشى.
    Les 40 000 habitants subissent de Zepa sont soumis depuis trois jours consécutifs à d'intenses bombardements d'artillerie. UN إن أهالي بلدة جيبا البالغ عددهم ٠٠٠ ٤٠ نسمة، يتعرضون لليوم الثالث على التوالي لقصف مدفعي مكثف.
    Source : J. P. Morgan, World Financial Markets, Third Quarter, 1998. UN مورغن: اﻷسواق المالية العالمية، الربع الثالث من عام ١٩٩٨.
    La participation du secteur privé est la plus visible au niveau supérieur (tertiaire) où environ 70 % de tous les établissements appartiennent à des intérêts privés. UN ومشاركة القطاع الخاص أوضح ما تكون في المستوى الثالث حيث أن نحو ٠٧ في المائة من كل المؤسسات مملوكة ملكية خاصة.
    Appel des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié, annexé à la Convention, réunies pour UN نداء المؤتمر السنوي الثالث عشر للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل
    La révolution libyenne était une réaction aux méthodes de gouvernement dans le Tiers-monde et visait à corriger ces méthodes. UN وأن الثورة في ليبيا كانت رد فعل وتصحيحا للأسلوب الذي كان يجري في العالم الثالث.
    Troisièmement, la capacité de réaction rapide et de réserve de l'ONU doit être améliorée. UN والمسار الثالث هو أنه يجب تحسين قدرات الاستجابة السريعة والقدرات الاحتياطية لﻷمم المتحدة.
    On trouvera à l'annexe XXIII une liste récapitulative des contributions volontaires fournies à la Force. UN وترد في المرفق الثالث والعشرين قائمة تجميعية بالتبرعات المقدمة إلى القوة.
    La présente note propose également quelques éléments de réflexion dans la perspective de la treizième session de la Conférence. UN وتطرح هذه المذكرة أيضاً بعض الأفكار بشأن سبيل المضي قدماً حتى مؤتمر الأونكتاد الثالث عشر.
    Original : ANGLAIS QUATRIÈME CONFÉRENCE DES NATIONS UNIES UN مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستعراض جميع
    Troisièmement, cesser la diffusion illégale d'émissions de télévision et de radio vers Cuba. UN والقرار الثالث هو إيقاف البرامج التلفزيونية والإذاعية غير القانونية الموجهة إلى كوبا.
    Programme d'action pour la troisième Décennie de la lutte UN برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد