Les rebelles ont bouclé la ville. Les barricades bloquent nos tanks. | Open Subtitles | الثوّار حاصروا المدينة و دباباتنا لا تستطيع عبور الثكنات |
Les rebelles sans visages ne nous ont pas laissé le choix. | Open Subtitles | يدّنا أجبرت ب الثوّار القساة. نحن ليس لنا إختيار. |
Des membres se sont dits préoccupés par le fait qu'il n'était toujours pas possible de faire avancer les enquêtes sur les crimes commis par les rebelles. | UN | وأعرب بعض أعضاء المجلس عن قلقهم لأن الظروف لم تسمح حتى الآن ببدء التحقيق في الجرائم التي يرتكبها الثوّار. |
Il est trop jeune pour comprendre que le règne des Birkebeiner est terminé. | Open Subtitles | إنهُ صغير ولايفهم بأن الثوّار هم من الماضي. |
Ici, révolutionnaires et policiers jouent à cache-cache. | Open Subtitles | هنا الثوّار ورجال الشرطة يلعبون لعبة الغميضة. |
Mais le risque, c'est que les rebelles ne s'arrêtent pas. | Open Subtitles | لكن الخطر يكمن في أنّه بمجرّد البدء في ذلك لن يتوقف الثوّار عن طلب العقاب |
Le mois dernier, des rebelles ont attaqué un camion. | Open Subtitles | الشهر الماضي، إختطفت أحدى شاحناتنا من قبل الثوّار |
Je ne crois pas. Je sais comment passer les frontières. Je sais où ces rebelles opèrent. | Open Subtitles | أعرف كيف أتغلّب على الحدود، أعرف أين هؤلاء الثوّار |
A I'aube, les rebelles encerclaient le palais. | Open Subtitles | قبل الفجر، زعماء الثوّار أحاطوا بمبنى التشريع |
C'est pourquoi les rebelles ont frappé. | Open Subtitles | لهذا الثوّار ضربوا. هم كانوا يحاولون قتلها. |
Même si sa vie est menacée par ces rebelles. | Open Subtitles | بالرغم من أنّ حياته في الخطر من قبل هؤلاء الأجانب الثوّار أنفسهم. |
Les rebelles ont brûlé des locaux situés au Nouveau-Mexique et dans le Sud-Ouest. | Open Subtitles | الثوّار هاجموا وأحرقوا مشروعا وسائل في نيو مكسيكو والمنطقة الجنوبية الغربية. |
Il paraît que vous offrez une belle somme pour savoir où est la base des rebelles. | Open Subtitles | أفهم بأنّك تدفع جيدا لمعرفة مكان قاعدة الثوّار |
Les rebelles financeraient une offensive avec. | Open Subtitles | أولئك الثوّار يستطيعون تمويل هجوم كامل على الذي تعمل من اجله |
Si on ne les obtient pas, il les vendra aux rebelles qui se cachent au Tadjikistan. | Open Subtitles | إذا نحن لا نحصل على تلك الرموز سوكولوف سيبيعهم إلى الثوّار المتطرّفين يختفون في مجاورة طاجيكستان. |
Il paye les rebelles pour qu'ils les laissent passer. | Open Subtitles | هو يدفع المال من أجل الحماية مع الثوّار ويتبادل معهم ذلك للمرور الآمن. |
Les Birkebeiner de l'est le ramènent dans le nord. | Open Subtitles | الثوّار يقطنون في شرق النرويج عليك أن تذهب معهم للشمال. |
L'honneur revient aux Birkebeiner et aux causes pour lesquelles tu te bas. | Open Subtitles | فخور لكوني من الثوّار ولكلّ من أقاتل لأجله. |
Plus de missions avec les Birkebeiner. Je vais rester ici, avec toi et Eirik. | Open Subtitles | لن أستمرّ مع الثوّار سأكون هنا معكِ |
Les révolutionnaires m'ont fait un immense honneur, je n'hésiterai pas à enfreindre la loi ! | Open Subtitles | بما أنكم أيّها الثوّار منحتوني هذا الشرف، سأكون متعجرف وأخترق القانون. |
En quelques mois, je vous débarrasserais des révolutionnaires. | Open Subtitles | يَمكنني الإجهاز على الثوّار في غضون أشهر قليلة. |
Aux dernières nouvelles, il est dans les montagnes... une position rebelle, à cinq, six miles au nord-est. | Open Subtitles | أنه محتجز في الجبال في موقع الثوّار حوالي خمسة أو ستّة أميال من المنطقة الشمالية الشرقية هنا |