ويكيبيديا

    "الجالية الصربية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la communauté serbe
        
    • la population serbe
        
    la communauté serbe accuse les responsables de faire preuve de parti pris dans la recherche des personnes disparues dans la région du Danube. UN وصدرت اتهامات من الجالية الصربية تتعلق بوجود تحيز عرقي في عملية البحث عن اﻷشخاص المفقودين في منطقة الدانوب.
    M. Veljko Djakula Dirigeant de la communauté serbe en Slavonie occidentale UN السيد فيليكو دياكولا من قادة الجالية الصربية في سلافونيا الغربية
    M. Obrad Ivanovic Dirigeant de la communauté serbe en Slavonie occidentale UN السيد أوبراد ايفانوفيتش من قادة الجالية الصربية في سلافونيا الغربية
    la population serbe attend actuellement la décision sur un nouveau recours introduit auprès des tribunaux. UN وتنتظر الجالية الصربية حاليا صدور الحكم في استئناف قضائي جديد.
    la population serbe attend actuellement la décision sur un nouveau recours introduit auprès des tribunaux. UN وتنتظر الجالية الصربية حاليا صدور الحكم في استئناف قضائي جديد.
    Résidents de la communauté serbe de Brusnik UN مقيمون في بروزنيك من أفراد الجالية الصربية
    M. Veljko Djakula Dirigeant de la communauté serbe en Slavonie occidentale UN السيد فيليكو دياكولا من قادة الجالية الصربية في سلافونيا الغربية
    M. Obrad Ivanovic Dirigeant de la communauté serbe en Slavonie occidentale UN السيد أوبراد ايفانوفيتش من قادة الجالية الصربية في سلافونيا الغربية
    Résidents de la communauté serbe de Brusnik UN مقيمون في بروزنيك من أفراد الجالية الصربية
    Membres de la communauté serbe UN أفراد الجالية الصربية في موستار الغربية
    Représentants de la communauté serbe à Bugojno UN ممثلو الجالية الصربية في بوغوينو
    Dans ce cas comme dans d’autres, l’intervention des autorités législatives dans les affaires judiciaires a abouti à la confusion et a donné lieu à des accusations de mauvaise foi de la part de la communauté serbe. UN وأدى تدخل السلطات التشريعية في اﻹجراءات القضائية في هذه القضية، كما في غيرها، إلى حدوث ارتباك في الجالية الصربية وصدور اتهامات من جانبها بسوء النية.
    Membres de la communauté serbe UN أفراد الجالية الصربية في موستار الغربية
    Représentants de la communauté serbe à Bugojno UN ممثلو الجالية الصربية في بوغوينو
    Dans la lettre qu'elle a adressée au Président Tudjman le 17 mars 1993, la communauté serbe de Croatie estime ce nombre à 400. UN ولقد ذكرت الجالية الصربية في كرواتيا أن عددهم ٤٠٠ في رسالتهم الموجهة إلى الرئيس تودجمان المؤرخة ١٧ آذار/مارس ١٩٩٣.
    21. la communauté serbe n'a pas encore nommé de représentants auprès des commissions électorales locales qui seront responsables du déroulement des élections dans chacune des municipalités de la région. UN ١٢ - ولم تقم الجالية الصربية حتى اﻵن بتسمية ممثليها في لجان الانتخابات المحلية، التي ستكون مسؤولة عن إجراء الانتخابات في كل بلدية في المنطقة.
    Cela ne manquerait pas d'avoir d'importantes répercussions pour la communauté serbe s'il s'avérait impossible, une fois le mandat de l'ATNUSO venu à expiration, de compléter l'effectif local d'environ 700 hommes de la Force de police croate. UN وستترتب على هذا العمل آثار خطيرة على الجالية الصربية إذا ثبت أن من المتعذر ملء حوالي ٠٠٧ وظيفة محلية في قوة الشرطة الكرواتية في المرحلة اللاحقة ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية.
    En s'abstenant de participer aux élections et en ne tirant pas parti de ces droits et de ces garanties, la communauté serbe ne ferait qu'agir à l'encontre de ses propres intérêts. UN وإن عدم مشاركة الجالية الصربية في الانتخابات والاستفادة من هذه الحقوق والضمانات لن يؤدي إلا إلى اﻹضرار بمصالح هذه الجالية.
    223. Le Rapporteur spécial a été informé que la population serbe de l'ex-République yougoslave de Macédoine éprouvait des difficultés à faire enregistrer sa communauté religieuse, bien qu'elle se conforme à la législation en vigueur. UN ٢٢٣ - وأبلغ المقرر الخاص أن الجالية الصربية في مقدونيا تواجه صعوبات في تسجيل طائفتها الدينية، على الرغم من امتثالها للوائح ذات الصلة.
    106. L'attention du Rapporteur spécial a de nouveau été appelée sur l'évolution de la situation en ce qui concerne les difficultés qu'a la population serbe de la République à faire enregistrer sa communauté religieuse. UN ٦٠١- واسترعت آخر التطورات المتعلقة بالصعوبات التي تواجهها الجالية الصربية في الجمهورية في تسجيل طائفتها الدينية، انتباه المقرر الخاص من جديد.
    106. L'attention du Rapporteur spécial a de nouveau été appelée sur l'évolution de la situation en ce qui concerne les difficultés qu'a la population serbe de la République à faire enregistrer sa communauté religieuse. UN ٦٠١ - واسترعت آخر التطورات المتعلقة بالصعوبات التي تواجهها الجالية الصربية في الجمهورية في تسجيل طائفتها الدينية، انتباه المقرر الخاص من جديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد