la communauté serbe accuse les responsables de faire preuve de parti pris dans la recherche des personnes disparues dans la région du Danube. | UN | وصدرت اتهامات من الجالية الصربية تتعلق بوجود تحيز عرقي في عملية البحث عن اﻷشخاص المفقودين في منطقة الدانوب. |
M. Veljko Djakula Dirigeant de la communauté serbe en Slavonie occidentale | UN | السيد فيليكو دياكولا من قادة الجالية الصربية في سلافونيا الغربية |
M. Obrad Ivanovic Dirigeant de la communauté serbe en Slavonie occidentale | UN | السيد أوبراد ايفانوفيتش من قادة الجالية الصربية في سلافونيا الغربية |
la population serbe attend actuellement la décision sur un nouveau recours introduit auprès des tribunaux. | UN | وتنتظر الجالية الصربية حاليا صدور الحكم في استئناف قضائي جديد. |
la population serbe attend actuellement la décision sur un nouveau recours introduit auprès des tribunaux. | UN | وتنتظر الجالية الصربية حاليا صدور الحكم في استئناف قضائي جديد. |
Résidents de la communauté serbe de Brusnik | UN | مقيمون في بروزنيك من أفراد الجالية الصربية |
M. Veljko Djakula Dirigeant de la communauté serbe en Slavonie occidentale | UN | السيد فيليكو دياكولا من قادة الجالية الصربية في سلافونيا الغربية |
M. Obrad Ivanovic Dirigeant de la communauté serbe en Slavonie occidentale | UN | السيد أوبراد ايفانوفيتش من قادة الجالية الصربية في سلافونيا الغربية |
Résidents de la communauté serbe de Brusnik | UN | مقيمون في بروزنيك من أفراد الجالية الصربية |
Membres de la communauté serbe | UN | أفراد الجالية الصربية في موستار الغربية |
Représentants de la communauté serbe à Bugojno | UN | ممثلو الجالية الصربية في بوغوينو |
Dans ce cas comme dans d’autres, l’intervention des autorités législatives dans les affaires judiciaires a abouti à la confusion et a donné lieu à des accusations de mauvaise foi de la part de la communauté serbe. | UN | وأدى تدخل السلطات التشريعية في اﻹجراءات القضائية في هذه القضية، كما في غيرها، إلى حدوث ارتباك في الجالية الصربية وصدور اتهامات من جانبها بسوء النية. |
Membres de la communauté serbe | UN | أفراد الجالية الصربية في موستار الغربية |
Représentants de la communauté serbe à Bugojno | UN | ممثلو الجالية الصربية في بوغوينو |
Dans la lettre qu'elle a adressée au Président Tudjman le 17 mars 1993, la communauté serbe de Croatie estime ce nombre à 400. | UN | ولقد ذكرت الجالية الصربية في كرواتيا أن عددهم ٤٠٠ في رسالتهم الموجهة إلى الرئيس تودجمان المؤرخة ١٧ آذار/مارس ١٩٩٣. |
21. la communauté serbe n'a pas encore nommé de représentants auprès des commissions électorales locales qui seront responsables du déroulement des élections dans chacune des municipalités de la région. | UN | ١٢ - ولم تقم الجالية الصربية حتى اﻵن بتسمية ممثليها في لجان الانتخابات المحلية، التي ستكون مسؤولة عن إجراء الانتخابات في كل بلدية في المنطقة. |
Cela ne manquerait pas d'avoir d'importantes répercussions pour la communauté serbe s'il s'avérait impossible, une fois le mandat de l'ATNUSO venu à expiration, de compléter l'effectif local d'environ 700 hommes de la Force de police croate. | UN | وستترتب على هذا العمل آثار خطيرة على الجالية الصربية إذا ثبت أن من المتعذر ملء حوالي ٠٠٧ وظيفة محلية في قوة الشرطة الكرواتية في المرحلة اللاحقة ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية. |
En s'abstenant de participer aux élections et en ne tirant pas parti de ces droits et de ces garanties, la communauté serbe ne ferait qu'agir à l'encontre de ses propres intérêts. | UN | وإن عدم مشاركة الجالية الصربية في الانتخابات والاستفادة من هذه الحقوق والضمانات لن يؤدي إلا إلى اﻹضرار بمصالح هذه الجالية. |
223. Le Rapporteur spécial a été informé que la population serbe de l'ex-République yougoslave de Macédoine éprouvait des difficultés à faire enregistrer sa communauté religieuse, bien qu'elle se conforme à la législation en vigueur. | UN | ٢٢٣ - وأبلغ المقرر الخاص أن الجالية الصربية في مقدونيا تواجه صعوبات في تسجيل طائفتها الدينية، على الرغم من امتثالها للوائح ذات الصلة. |
106. L'attention du Rapporteur spécial a de nouveau été appelée sur l'évolution de la situation en ce qui concerne les difficultés qu'a la population serbe de la République à faire enregistrer sa communauté religieuse. | UN | ٦٠١- واسترعت آخر التطورات المتعلقة بالصعوبات التي تواجهها الجالية الصربية في الجمهورية في تسجيل طائفتها الدينية، انتباه المقرر الخاص من جديد. |
106. L'attention du Rapporteur spécial a de nouveau été appelée sur l'évolution de la situation en ce qui concerne les difficultés qu'a la population serbe de la République à faire enregistrer sa communauté religieuse. | UN | ٦٠١ - واسترعت آخر التطورات المتعلقة بالصعوبات التي تواجهها الجالية الصربية في الجمهورية في تسجيل طائفتها الدينية، انتباه المقرر الخاص من جديد. |