Le corps de ce gars est comme incliné et penché sur le côté gauche. | Open Subtitles | جسد هذا الشخص يبدو, منحدراً للأسفل نحو الجانب الأيسر من الشاشة. |
Tout le monde doit être du côté gauche, surtout Casper. | Open Subtitles | تأكد أن كل شخص على الجانب الأيسر للطائرة |
Des slogans à tendance ethnique avaient été inscrits sur tout le côté gauche du véhicule en rayant la peinture au moyen d'un instrument acéré. | UN | وقد نُقشِت شعارات عنصرية الدافع على مجمل الجانب الأيسر من السيارة باستخدام آلة حادة. |
Il y a des fractures similaires sur la gauche à l'opposé de la coupure. | Open Subtitles | هناك كسر مماثل في الجانب الأيسر في النهاية المعاكسة لجهة القطع |
La partie droite de ce diagramme présente les processus de planification des ressources et les met en rapport avec les processus de planification nationale et de programmation par pays qui apparaissent dans la partie gauche. | UN | ويبيﱢن الجانب اﻷيمن من الشكل عمليات تخطيط الموارد بينما يبيﱢن الجانب اﻷيسر صلتها بعمليات التخطيط الوطنية وعمليات البرمجة على الصعيد القطري. |
Je vais prendre le côté gauche, mais seulement car ton côté gauche est bien pire, et je veux ce qu'il y a de mieux pour l'émission. | Open Subtitles | سأختار الجانب الأيسر وذلك لأن جانبك الأيسر أسوأ بكثير وأنا أريد الأفضل للمسلسل |
Depuis la dernière poussée, mon côté gauche est paralysé. | Open Subtitles | جعلني الالتهاب الأخير مشلولة كلياً على الجانب الأيسر.. |
Dans le tiroir de ma table de nuit, regarde du côté gauche. | Open Subtitles | في الدرج العلوي من تسريحتي الجانب الأيسر |
Euh, il y a du sang sur le côté gauche extérieur de la cuisse. | Open Subtitles | اه، والدم مشرق، الجانب الأيسر الخارجي من الفخذ. |
Le scanner a révélé une masse sur le côté gauche du cerveau, | Open Subtitles | لقد أظهرت الأشعّة وجود كتلة على الجانب الأيسر من الدماغ |
Hémorragie cérébrale, surtout du côté gauche. | Open Subtitles | نزيف في الدماغ بشكل كبير في الجانب الأيسر |
Dors-tu normalement sur le côté gauche du lit ou le droit ? | Open Subtitles | هل دوماً تنامين على الجانب الأيسر من السرير أم الأيمن؟ |
Je pense poche intérieure de la veste, côté gauche. | Open Subtitles | أنا أفكر أنها داخل جيب الجاكيت على الجانب الأيسر |
Et le sang sur le côté gauche de la table est là où il a posé le couteau car c'est la main qu'il a utilisée pour faire son affaire parce qu'il était gaucher. | Open Subtitles | والدماء على الجانب الأيسر للمائدة حيث وضع السكين لأنها اليد التي استخدمها للاستمناء لأنه كان أعسر. |
Sur la gauche, on voit une maison en ruine et, sur la droite, une habitation restaurée. | UN | يظهر بشكل بارز منزل مدمر على الجانب الأيسر من الصورة وآخر مرمم على الجانب الأيمن منها. |
Les passagers sur la gauche apercevront le Grand Canyon par la fenêtre. | Open Subtitles | نحن في الجانب الأيسر لجسر سانتر نرى جراند كانيون من النافذة |
Strandler vers la gauche, sans opposition. 32 yards vers un TD. | Open Subtitles | ستراندلير على الجانب الأيسر 32 ياردة في الملعب بلا مناقشة |
Armes de la Serbie avec, en légende, l'inscription " Krajina " ; les deux marques sur la partie gauche sont celles des attaches de fixation de la photographie à l'intérieur; | UN | ١ - الغلاف الشعار التاريخي لصربيا؛ وكتب تحته: " كرايينا " ؛ علامتان على الجانب اﻷيسر نتيجة برشامين يثبتان الصورة على أحد الجانبين. |
Équipe alpha, on a le même problème au milieu bâbord. | Open Subtitles | الفريق ألفا، لدينا المشكلة نفسها الجانب الأيسر لوسط السفينة |
Il y avait une seule blessure à la tête due à une balle, la balle étant entrée au niveau de la tempe droite et sortie sur le côté gauche vers l'arrière de la tête. | UN | كان بالرأس جرح ناتج عن طلقة وحيدة دخلت من الصدغ اﻷيمن وخرجت من الجانب اﻷيسر قرب مؤخرة الرأس. |
L'équipe de Quagmire ira à gauche et celle de Peter à droite. | Open Subtitles | فريق كواقماير سيأخذ الجانب الأيسر وفريق بيتر سيأخذ الجانب الأيمن |
Troisième équipe : elle s'est dirigée vers le sud à partir de Koubatly sur la rive gauche de la Bazartchai, en passant par le village de Khanlik, tournant à gauche et vers le nord sur environ 15 kilomètres le long de la rive gauche de l'Akera et s'arrêtant dans les villages rencontrés. | UN | الفريق 3: توجه إلى الجنوب من كوباتلي على الجانب الأيسر من نهر بازاركاي، وواصل السير عبر قرية خانليك، ثم توجه إلى اليسار فإلى الشمال على مسافة 15 كيلومتراً تقريباً على طول الضفة اليسرى من نهر أكيرا، مع التوقف في القرى الموجودة في طريقه. |
J'ai trouvé sept points d'injection au sommet sur le coté gauche de la tige. | Open Subtitles | وجدت سبع مواقع حقن أعلى الجانب الأيسر من الجسم |
Sur le flanc gauche ! Tirez sur le flanc gauche ! | Open Subtitles | الجانب الأيسر ، إنتبهوا إلى جانبكم الأيسر |
La structure de l'appareil consiste en un treillis de forts couples verticaux disposés à 20 pouces les uns des autres et de longerons horizontaux disposés à 10 pouces les uns des autres, sur la face extérieure desquels était attaché le revêtement du fuselage. | UN | وتقع هذه المنطقة على الجانب الأيسر من الجزء الأدني من جسم الطائرة في مستودع الشحن الأمامي.ويتكون الهيكل الأساسي للطائرة من مجموعات من الأطر الرأسية الأساسية كل منها على بعد 20 بوصة من الأخرى، ومن عارضات أفقية كل منها على بعد 10 بوصات من الأخرى، ومثبت عليها من الخارج الغشاء الخارجي لجسم الطائرة. |