ويكيبيديا

    "الجانب اليوغوسلافي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la partie yougoslave
        
    • côté yougoslave
        
    • autorités yougoslaves
        
    la partie yougoslave se dispose actuellement à approuver l'accord. UN ولا زال الاتفاق قيد الموافقة من قبل الجانب اليوغوسلافي.
    Cette proposition a été bien accueillie par la partie yougoslave. UN وقد لقي هذا المقترح استحسانا لدى الجانب اليوغوسلافي.
    la partie yougoslave n'a pas entrepris de déminage systématique. UN ولم تجر إزالة الألغام بصورة منتظمة في الجانب اليوغوسلافي.
    la partie yougoslave a demandé la convocation d'une réunion d'une commission mixte locale. UN وقد طلب الجانب اليوغوسلافي عقد اجتماع للجنة المشتركة المحلية.
    On est dès lors en droit de s'interroger sur le sens du dialogue que la partie yougoslave a engagé en toute bonne foi avec le Rapporteur spécial. UN ومن ثم يحق التساؤل عن الغرض من الحوار مع المقرر الخاص، الذي دخل فيه الجانب اليوغوسلافي بنية صادقة حقا.
    La partie croate n'a pas encore adressé à la partie yougoslave une invitation concrète à la réunion. UN ولم يوجه الجانب الكرواتي بعد إلى الجانب اليوغوسلافي دعوة رسميا لحضور الاجتماع.
    Il est donc manifeste que la partie yougoslave ne saurait être tenue responsable de l'impasse dans laquelle se trouvent les négociations. UN ومن الجلي أنه لا يمكن توجيه اللوم إلى الجانب اليوغوسلافي على وصول المفاوضات إلى طريق مسدود.
    La partie croate n'a pas encore adressé à la partie yougoslave d'invitation ferme à cette réunion. UN ولم يوجه الجانب الكرواتي حتى اﻵن دعوة مؤكدة إلى الجانب اليوغوسلافي لحضور الاجتماع.
    Il en ressort clairement que la partie yougoslave ne saurait être tenue pour responsable de l'impasse des négociations. UN ويتضح من كل هذا أنه لا يمكن توجيه اللوم إلى الجانب اليوغوسلافي لوصول المفاوضات إلى طريق مسدود.
    La partie croate n'a rien dit qui puisse contester sérieusement les arguments présentés par la partie yougoslave. UN ولم يقدم الجانب الكرواتــي أي إفــادة من شأنها أن تدحض جديا الحجج التي قدمها الجانب اليوغوسلافي.
    la partie yougoslave a proposé que l'application du principe de l'uti possidetis soit examinée lors de la prochaine réunion des délégations. UN وقد اقترح الجانب اليوغوسلافي أن ينظر في تطبيق تلك القاعدة في الاجتماع المقبل بين الوفدين.
    L'ordre du jour proposé par la partie yougoslave ne préjugeait pas l'issue des négociations. UN وجدول الأعمال المقترح من الجانب اليوغوسلافي لا يصدر حكما مسبقا على نتيجة المفاوضات.
    la partie yougoslave ne peut accepter un ordre du jour qui préjuge à son détriment le règlement du différend. UN وليس بوسع الجانب اليوغوسلافي قبول جدول أعمال يصدر حكما مسبقا على حل مسألة بريفلاكا المتنازع عليها بما يلحق به الضرر.
    la partie yougoslave ne partage pas cet avis. UN ولا يشارك الجانب اليوغوسلافي في هذا الرأي.
    la partie yougoslave applique avec constance le régime de démilitarisation et de sécurité dans la région de Prevlaka. UN ويطبق الجانب اليوغوسلافي بانتظام نظام التجريد من السلاح وإحلال اﻷمن في منطقة بريفلاكا.
    Il n'y a pas eu de victimes et la partie yougoslave n'a pas riposté. UN ولم تقع أي خسائر ولم يرد الجانب اليوغوسلافي على هذا الانتهاك.
    Ces tirs n'ont pas fait de victime et la partie yougoslave n'y a pas répliqué. UN ولم تحدث أي إصابات ولم يرد الجانب اليوغوسلافي.
    Ces incidents n'ont pas fait de victimes et la partie yougoslave n'a pas riposté. UN ولم تقع في المرتين أي إصابات، ولم يرد الجانب اليوغوسلافي على الهجوم.
    Il n'y a pas eu de pertes et la partie yougoslave n'a pas riposté. UN ولم تقع أي إصابات ولم يرد الجانب اليوغوسلافي على النيران بالمثل.
    Du côté yougoslave, on a récemment proposé d'ouvrir de nouveaux points de passage à la frontière pour augmenter les mouvements de voyageurs entre les deux pays. UN فقد طرح الجانب اليوغوسلافي مؤخرا بمقترحات تتعلق بمعابر جديدة على الحدود بهدف زيادة تدفق الناس.
    Les renseignements officiels dont disposent les autorités yougoslaves compétentes font état de 51 incidents de frontière au cours de 1993, dont 46 à partir du territoire albanais et 5 à partir du territoire yougoslave. UN ووفقا للبيانات الرسمية للسلطات اليوغوسلافية المختصة، وقع ٥١ حادثا حدوديا خلال عام ١٩٩٣، منها ٤٦ حادثا من الجانب اﻷلباني، وخمسة حواث من الجانب اليوغوسلافي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد