Dans l'affaire franco-britannique de la Délimitation du plateau continental, le Tribunal arbitral a considéré à juste titre que: | UN | وفي قضية تحديد الجرف القاري بين فرنسا والمملكة المتحدة، اعتبرت هيئة التحكيم، عن وجه حق، أنه |
membre de la sous-commission chargée de l'examen de la demande relative aux limites du plateau continental, adressée par le Brésil | UN | عضو اللجنة الفرعية للجنة حدود الجرف القاري بالأمم المتحدة للنظر في المطالبة المقدمة من البرازيل لتوسعة الجرف القاري. |
membre de la sous-commission chargée de l'examen de la demande relative aux limites du plateau continental, adressée par la Russie | UN | عضو اللجنة الفرعية للجنة حدود الجرف القاري بالأمم المتحدة للنظر في المطالبة المقدمة من روسيا لتوسعة الجرف القاري. |
Protocole pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental | UN | البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري |
membre de la sous-commission chargée de l'examen de la demande relative aux limites du plateau continental, adressée par l'Australie | UN | عضو اللجنة الفرعية للجنة حدود الجرف القاري بالأمم المتحدة للنظر في المطالبة المقدمة من أستراليا لتوسعة الجرف القاري. |
membre de la sous-commission chargée de l'examen de la demande relative aux limites du plateau continental, adressée par la Norvège | UN | عضو اللجنة الفرعية للجنة حدود الجرف القاري بالأمم المتحدة للنظر في المطالبة المقدمة من النرويج لتوسعة الجرف القاري. |
membre de la sous-commission chargée de l'examen de la demande relative aux limites du plateau continental, adressée par le Japon | UN | عضو اللجنة الفرعية للجنة حدود الجرف القاري بالأمم المتحدة للنظر في المطالبة المقدمة من اليابان لتوسعة الجرف القاري. |
membre réélu de la Commission des limites du plateau continental, Nations Unies Depuis 2006 | UN | عضو أعيد انتخابه في لجنة حدود الجرف القاري التابعة للأمم المتحدة. |
Test d'appartenance relatif au tracé du plateau continental kényan au-delà de la ligne des 200 milles marins | UN | تعيين حدود الجزء الخارجي من الجرف القاري لكينيا لمسافة تتجاوز 200 ميل بحري؛ اختبار التبعية |
Le fond des mer avait également été examiné dans le contexte du plateau continental. | UN | وقاع البحر يُنظر فيه أيضا في إطار الجرف القاري التابع له. |
Participation aux neuf sessions organisées jusqu'ici de la Commission des limites du plateau continental. | UN | المشاركة في جميع الدورات التسع للجنة حدود الجرف القاري منذ إنشائها حتى الآن. |
La Commission des limites du plateau continental examine actuellement cinq demandes relatives au tracé de la limite extérieure du plateau continental au-delà des 200 miles marins. | UN | وتنظر لجنة حدود الجرف القاري حاليا في خمسة اقتراحات في ما يتعلق بإنشاء الحدود الخارجية للجرف القاري وراء 200 ميل بحري. |
La Malaisie salue le précieux travail entrepris par la Commission des limites du plateau continental. | UN | وتثني ماليزيا على العمل القيم الذي قامت به لجنة حدود الجرف القاري. |
Directives scientifiques et techniques de la Commission des limites du plateau continental : partie III, chapitres 7 à 9 | UN | المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية للجنة حدود الجرف القاري: الجزء الثالث، الفصول من 7 إلى 9. |
Dans l'affaire franco-britannique de la Délimitation du plateau continental, le Tribunal arbitral a considéré à juste titre que: | UN | وفي قضية تحديد الجرف القاري بين فرنسا والمملكة المتحدة، اعتبرت هيئة التحكيم، عن وجه حق، أنه |
La Commission sur les limites du plateau continental doit être créée sous les auspices des Nations Unies et desservie par le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. | UN | أما لجنة حدود الجرف القاري فمن المقرر أن تُنشأ تحت إشراف اﻷمم المتحدة، وأن توفر لها اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة الخدمات. |
On les trouve dans des zones qui relèvent de la juridiction nationale, à la limite extérieure du plateau continental ainsi que sur le talus du plateau patagonien. | UN | وهذه اﻷنواع موجودة في حدود الولاية الوطنية على الجرف القاري الخارجي وكذلك على منحدر باتاغوينا. |
Protocole pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental; | UN | البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري؛ |
:: Protocole pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental; | UN | :: البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري؛ |
viii) Protocole pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental (Rome, 1988); | UN | `8 ' بروتوكول قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري، روما 1988؛ |
Voilà. je suis déscendu a 20m en bas de la falaise, et ça c'est de la glace bien dûre. | Open Subtitles | هذه هي ، نزلت لحوالي الـ 20 متراً نحو قاعدة هذه الجرف وهذا جليد نقي |
La définition du plateau continental - Examen des dispositions relatives au plateau continental dans la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | 3-1 ـ 3-4: " المبادئ التوجهية العلمية والتقنية للجنة حدود الجرف القاري " : عرض يقدمه أ. ب. أستيز، وك-س. |
Les gisements non consolidés se présentent sous forme de sédiments ou de nodules, récupérables par dragage. | UN | وتوجد الكوامن غير المتصلّبة بشكل ترسّبات وعُقيدات يمكن استخراجها بواسطة تقنيات الجرف. |
La surface de son plateau continental au-delà des 200 milles marins, qui fait actuellement l'objet d'un examen de la part de la Commission des limites du plateau continental, est évaluée à 953 525 kilomètres carrés. | UN | ويقدر أن جرفها القاري فيما وراء 250 ميل بحري، قيد الدراسة بمعرفة لجنة حدود الجرف القاري، يبلغ 953525 كيلومتر مربع. |
Thèse : < < The Development and Application of Rules for the Delimitation of the Continental Shelf with Particular Reference to the Maritime Boundary Disputes in the East China Sea > > Expérience | UN | الأطروحة: " وضع وتطبيق قواعد لتعيين حدود الجرف القاري مع الإشارة بشكل خاص إلى منازعات الحدود البحرية في شرق بحر الصين " |
Enfin, nous suivons avec attention les activités de délimitation des plateaux continentaux. | UN | وأخيرا، فإننا نتابع عن كثب الجهود الجارية لترسيم حدود الجرف القاري. |
Ces derniers mois, les pays côtiers ayant un plateau continental ont sollicité une extension de leurs prérogatives territoriales respectives au-delà des 200 milles marins qui délimitent leurs zones économiques exclusives. | UN | وطوال الأشهر القليلة الماضية، تقدمت البلدان الساحلية ذات الجرف القاري بطلبات لتمديد حدودها الإقليمية إلى ما يتجاوز حد الـ 200 ميل لمناطقها الاقتصادية الخالصة. |
Quant à la Chine et au Nigéria, par exemple, ils appliquent des contrats de partage à leur plateau continental. | UN | وعلى سبيل المثال، تطبق كل من الصين ونيجيريا عقود تقاسم الإنتاج على الجرف القاري. |
La physionomie de la marge continentale est extrêmement variable de par le monde, de même que l'étendue de ses composantes, c'est-à-dire du plateau, du talus et du seuil. | UN | وثمة تنوع كبير في بنية الحواف القارية في العالم أجمع وفي عرض مختلف عناصرها: الجرف والمنحدر والارتفاع. |
Nous absorbons tellement d'eau, que le poids pourrait nous pousser en dehors du banc de sable. | Open Subtitles | تدفق المياه إلى الداخل يزيد الوزن، قد يتحطم الجرف |
Vous étiez tous en train de sauter de ces falaises. | Open Subtitles | كنتم جميعاً تقفذون من على حافة ذلك الجرف |