Dans le même esprit, elle souhaite que les dispositions du paragraphe 3 de la section II de la résolution 51/226 soient mises en oeuvre. | UN | وفي ذلك الصدد، ينبغي أن تنفذ الفقرة ٣ من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٦. |
Conformément au paragraphe 1 de la section II de la résolution 32/162 de l'Assemblée générale, les 20 sièges vacants doivent être pourvus sur la base suivante : | UN | 2 - ووفقا للفقرة 1 من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 32/162، ينتخب الأعضاء العشرون على الأساس التالي: |
6. Les activités et ressources ci-après sont proposées, compte tenu de la section II de la résolution 48/228 de l'Assemblée générale, et viendront s'ajouter à celles qui ont déjà été approuvées au titre du programme 45 : | UN | ٦ - وبالاضافة الى اﻷنشطة والموارد التي سبقت الموافقة عليها للبرنامج ٤٥، تقترح اﻷنشطة والموارد التالية، مع مراعاة الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٨ ألف: |
Conformément à la section II de la résolution 39/236 de l'Assemblée générale, le droit de stationnement de tout membre de délégation qui n'a pas acquitté sa redevance depuis plus de trois mois sera suspendu à partir de septembre 1999. | UN | وعملا بأحكام الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة ٣٩/٢٣٦، توقف اعتبارا من أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ امتيازات وقوف السيارات ﻷي عضــو من أعضاء الوفود يتأخر عن دفع أجور وقوفها أكثر من ثلاثة أشهر. |
Au paragraphe 5 de la section II de sa résolution 43/230, l’Assemblée générale a invité le Secrétaire général à faire connaître les besoins en fournitures et en services suffisamment tôt pour faciliter les offres de contributions volontaires. | UN | ١٠ - وفي الفقرة ٥ من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة ٤٣/٢٣٠ دعت الجمعية العامة اﻷمين العام الى توفير معلومات كافية في الوقت الملائم عن اللوازم والخدمات المطلوبة لتسهيل عرض هذه التبرعات. |
Ces recommandations sont tout à fait conformes aux vues exprimées par la Cinquième Commission, telles qu'elles sont reflétées aux paragraphes 2 et 3 de la partie II de la résolution 51/226 de l'Assemblée générale. | UN | وأضافت أن تلك التوصيات تتماشى تماما مع آراء اللجنة الخامسة، على النحو المعرب عنها في الفقرتين ٢ و ٣ من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٦. |
Conformément à la section II de la résolution 39/236 de l'Assemblée générale, le droit de stationnement de tout membre de délégation qui n'a pas acquitté sa redevance depuis plus de trois mois sera suspendu à partir de septembre 1998. | UN | وعملا بأحكام الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة ٣٩/٢٣٦، توقف اعتبارا من أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ امتيازات وقوف السيارات ﻷي عضــو من أعضاء الوفود يتأخر عن دفع أجور وقوفها أكثر من ثلاثة أشهر. |
Conformément à la section II de la résolution 39/236 de l'Assemblée générale, le droit de stationnement de tout membre de délégation qui n'a pas acquitté sa redevance depuis plus de trois mois sera suspendu à partir de septembre 1997. | UN | وعملا بأحكام الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة ٣٩/٢٣٦، توقف اعتبارا من أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ امتيازات وقوف السيارات ﻷي عضــو من أعضاء الوفود يتأخر عن دفع أجور وقوفها أكثر من ثلاثة أشهر. |
Conformément à la section II de la résolution 39/236 de l'Assemblée générale, le droit de stationnement de tout membre de délégation qui n'a pas acquitté sa redevance depuis plus de trois mois sera suspendu à partir de septembre 1996. | UN | وعملا بأحكام الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة ٣٩/٢٣٦، توقف اعتبارا من أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ امتيازات وقوف السيارات ﻷي عضو من أعضاء الوفود يتأخر عن دفع أجور وقوفها أكثر من ثلاثة أشهر. |
Conformément à la section II de la résolution 39/236 de l'Assemblée générale, le droit de stationnement de tout membre de délégation qui n'a pas acquitté sa redevance depuis plus de trois mois sera suspendu à partir de septembre 1995. | UN | وعملا بأحكام الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة ٣٩/٢٣٦، توقف اعتبارا من أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ امتيازات وقوف السيارات ﻷي عضو من أعضاء الوفود يتأخر عن دفع أجور وقوفها أكثر من ثلاثة أشهر. |
Conformément à la section II de la résolution 39/236 de l'Assemblée générale, le droit de stationnement de tout membre de délégation qui n'a pas acquitté sa redevance depuis plus de trois mois sera suspendu à partir de septembre 1994. | UN | وعملا بأحكام الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة ٣٩/٢٣٦، توقف اعتبارا من أيلول/ سبتمبر ١٩٩٤ امتيازات وقوف السيارات ﻷي عضو من أعضاء الوفود يتأخر عن دفع أجور وقوفها أكثر من ثلاثة أشهر. |
Elle réitère sa demande pour que le rapport relatif à l'exécution du programme portant sur les résultats des mesures d'économie approuvées soit publié dès que possible, tel que prévu au paragraphe 11 de la section II de la résolution 50/214 de l'Assemblée générale. | UN | وأكدت المتكلمة طلبها بأن يتاح، في أقرب وقت ممكن، تقرير اﻷداء المالي المتعلق بآثار التدابير المعتمدة لتحقيق الوفورات، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ١١ من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٤. |
Conformément aux paragraphes 3 et 4 de la section II de la résolution 63/250 de l'Assemblée générale en date du 24 décembre 2008, aucun fonctionnaire ne sera nommé à titre continu avant le 1er janvier 2010. | UN | عملا بأحكام الفقرتين 3 و 4 من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 63/250، المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008، لن يُمنح أي تعيين مستمر قبل1 كانون الثاني/يناير 2010. |
Le Comité consultatif rappelle le paragraphe 26 de la section II de la résolution 63/250 de l'Assemblée générale, par laquelle celle-ci a décidé d'ériger les missions établies existantes en missions familles autorisées et les missions spéciales existantes en missions familles non autorisées, à compter du 1er juillet 2009. | UN | 47 - تشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة 26 من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 63/250، الذي قررت فيه الجمعية اعتبار البعثات الحالية الثابتة بعثات مؤاتية لاصطحاب الأسرة، واعتبار البعثات الخاصة غير مؤاتية لاصطحاب الأسرة، وذلك اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009. |
Ce septième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement est présenté en application des paragraphes 31 et 34 de la section II de la résolution 57/292 de l'Assemblée générale. | UN | يقدم التقرير المرحلي السنوي السابع عن المخطط العام لتجديد مباني المقر عملا بالفقرتين 31 و 34 من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 57/292. |
Le Comité consultatif croit comprendre que, pour donner suite à la demande formulée au paragraphe 12 de la section II de la résolution 63/250 de l'Assemblée, les modifications qu'il est proposé d'apporter au Statut du personnel portent principalement sur les nouveaux mécanismes contractuels. | UN | 18 - وأوضحت أن اللجنة الاستشارية تفهم أنه، تلبية للطلب الوارد في الفقرة 12 من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 63/250، تركز البنود المعدلة بالأساس على الترتيبات التعاقدية الجديدة. |
À cet égard, compte tenu du paragraphe 23 de la section II de la résolution 63/250 de l'Assemblée, le Comité consultatif considère que les mesures transitoires doivent préciser, en particulier, les modalités d'application du nouveau régime des engagements aux lauréats des concours nationaux de recrutement et aux fonctionnaires des services linguistiques. | UN | وفي هذا الصدد، ومع مراعاة أحكام الفقرة 23 من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 63/250، تعتقد اللجنة الاستشارية أن الترتيبات الانتقالية ينبغي أن توضح، بوجه خاص، كيف سينطبق النظام التعاقدي الجديد على المرشحين الناجحين في امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية وموظفي دوائر اللغات. |
Le présent rapport, établi conformément au paragraphe 12 de la section II de la résolution 63/250 de l'Assemblée générale, contient les modifications qu'il est proposé d'apporter au Statut du personnel aux fins de la mise en place d'un régime d'engagements simplifié. | UN | 1 - عملا بالفقرة 12 من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 63/250، يتضمن هذا التقرير التعديلات المقترح إدخالها على النظام الأساسي للموظفين والتي سيطبَّق بمقتضاها نظام مبسط للعقود. |
Le présent rapport, le huitième sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement, a été établi en application des paragraphes 31 et 34 de la section II de la résolution 57/292 de l'Assemblée générale. | UN | يُقدَّم التقرير المرحلي السنوي الثامن عن المخطط العام لتجديد مباني المقر عملا بالفقرتين 31 و 34 من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 57/292. |
Le neuvième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement a été établi en application du paragraphe 34 de la section II de la résolution 57/292 et du paragraphe 53 de la résolution 65/269 de l'Assemblée générale. | UN | يقدم التقرير المرحلي السنوي التاسع عن المخطط العام لتجديد مباني المقر عملا بالفقرة 34 من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 57/292 والفقرة 53 من قرارها 65/269. |
On trouvera dans le présent rapport, comme suite à la demande faite par l'Assemblée générale aux paragraphes 3 et 4 de la section II de sa résolution 63/250, des précisions concernant l'application de l'engagement continu. | UN | يعرض هذا التقرير معلومات إضافية بشأن تنفيذ التعيينات المستمرة على النحو المطلوب بموجب الفقرتين 3 و 4 من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 63/250. |
5. Le paragraphe 12 de la partie II de la résolution 51/226 de l'Assemblée générale limite à quatre ans la période pendant laquelle les représentants du personnel peuvent être libérés de leurs fonctions. | UN | ٥ - وقد قصرت الفقرة ١٢ من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٦ فترة التفرغ المتواصل لممثلي الموظفين المنتخبين على أربع سنوات. |