Enfin, il faudrait supprimer la deuxième phrase du paragraphe 11 de la section III. | UN | وأخيرا، ينبغي حذف الجملة الثانية من الفقرة 11 من الجزء ثالثا. |
Enfin, il faudrait supprimer la deuxième phrase du paragraphe 11 de la section III. | UN | وأخيرا، ينبغي حذف الجملة الثانية من الفقرة 11 من الجزء ثالثا. |
la section III de l'annexe à cette résolution contient un certain nombre de mesures concernant la restructuration et la revitalisation du Conseil économique et social. | UN | ويتضمن الجزء ثالثا من مرفق ذلك القرار عددا من التدابير المتعلقة بإعادة تشكيل المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتنشيطه. |
Les résultats de l'enquête sont reproduits dans l'analyse figurant plus loin à la section III. | UN | وترد النتائج في التحاليل في الجزء ثالثا الوارد أدناه. |
décision 22/1 I A. On trouvera une autre synthèse des réponses à ces considérations dans la partie III ci après. | UN | ويتضمن الجزء ثالثا أدناه المزيد من تجميع الردود الخاصة بهذه الاعتبارات. |
L'accès à la terre constitue l'une des composantes essentielles de ce modèle et sera examiné à la section III ci-après. | UN | وتبحث في الجزء " ثالثا " أدناه مسألة الحصول على الأراضي الذي يشكل أحد العناصر الأساسية من هذا النموذج. |
Les projets de résolution A à CC figurent au paragraphe 90 de la section III du rapport de la Première Commission. | UN | ومشاريع القرارات من ألف إلى جيم جيم موجودة في الفقرة 90 من الجزء ثالثا من تقرير اللجنة الأولى. |
g) Au paragraphe 6 de la section III.D, l'Assemblée priait le Secrétaire général de poursuivre la mise au point et l'application des programmes de planification des réaffectations des fonctionnaires des classes de début. | UN | في الفقرة 6 من الجزء ثالثا دال طلبت الجمعية إعداد برنامج التخطيط لإعادة توزيع الموظفين في رتب بدء التعيين. |
Jusqu'à présent, le paragraphe 12 de la section II B et la dernière phrase du paragraphe 11 de la section III n'ont pas rencontré l'agrément de toutes les délégations. | UN | وحتى الآن، لم تحظ الفقرة 12 من الجزء ثانيا باء وآخر جملة من الفقرة 11 من الجزء ثالثا تأييد الوفود. |
Enfin, la Barbade fait sienne la modification que la Nouvelle-Zélande a proposé d'apporter à l'ancien paragraphe 15 de la section III D. | UN | وأخيرا، أعربت عن تأييد بلدها للتعديل الذي اقترحته نيوزيلندا على الفقرة 15 السابقة من الجزء ثالثا دال. |
En ce qui concerne le paragraphe 11 de la section III, l'Australie préfère que l'on conserve le texte actuel. | UN | وأبدى تفضيل وفده للإبقاء على النص الحالي للفقرة 11 من الجزء ثالثا. |
L'Argentine appuie la proposition de la Chine au sujet du paragraphe 2 de la section III tendant à mentionner la production d'électricité, tout en étant bien consciente que le sujet ne fait pas l'unanimité. | UN | وأعرب عن تأييد وفده للاقتراح الذي أدلى به ممثل الصين في ما يتعلق بالفقرة 2 من الجزء ثالثا بإدراج إشارة إلى توليد الطاقة، رغم إقراره بأن الموضوع غير مقبول من جميع الوفود. |
Dans la section III, on trouvera une évaluation de la mise en application du SCN de 1993. | UN | ويوفر الجزء `ثالثا ' معلومات عن تقييم مدى تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993. |
Certains points concernant spécifiquement ces réunions et activités sont traités à la section III ci-dessous. | UN | ويرد في الجزء ثالثا أدناه بعض من القضايا والأنشطة المحددة المتعلقة بهذه الاجتماعات. |
Jusqu'à présent, le paragraphe 12 de la section II B et la dernière phrase du paragraphe 11 de la section III n'ont pas rencontré l'agrément de toutes les délégations. | UN | وحتى الآن، لم تحظ الفقرة 12 من الجزء ثانيا باء وآخر جملة من الفقرة 11 من الجزء ثالثا تأييد الوفود. |
Enfin, la Barbade fait sienne la modification que la Nouvelle-Zélande a proposé d'apporter à l'ancien paragraphe 15 de la section III D. | UN | وأخيرا، أعربت عن تأييد بلدها للتعديل الذي اقترحته نيوزيلندا على الفقرة 15 السابقة من الجزء ثالثا دال. |
En ce qui concerne le paragraphe 11 de la section III, l'Australie préfère que l'on conserve le texte actuel. | UN | وأبدى تفضيل وفده للإبقاء على النص الحالي للفقرة 11 من الجزء ثالثا. |
L'Argentine appuie la proposition de la Chine au sujet du paragraphe 2 de la section III tendant à mentionner la production d'électricité, tout en étant bien consciente que le sujet ne fait pas l'unanimité. | UN | وأعرب عن تأييد وفده للاقتراح الذي أدلى به ممثل الصين في ما يتعلق بالفقرة 2 من الجزء ثالثا بإدراج إشارة إلى توليد الطاقة، رغم إقراره بأن الموضوع غير مقبول من جميع الوفود. |
Au paragraphe 5 de la partie III de l'annexe au projet de résolution, l'Assemblée générale déclare | UN | بموجـب الفقرة 5 من الجزء ثالثا مرفق مشروع القرار، تقرر الجمعية العامة ما يلي: |
Rés. 52/220 (Part III, 5) de l’Assemblée générale | UN | قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٢٠، الجزء ثالثا |
11. On trouvera un calendrier indicatif des séances de la Conférence plénière et de la Grande Commission dans la troisième partie de la présente note. | UN | ١١- ويرد في الجزء " ثالثا " من هذه المذكرة جدول زمني مؤقت مقترح للجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجنة الرئيسية. |