Les informations concernant l'application des dispositions de l'article 7 figurent dans les première et deuxième parties du rapport; | UN | وترد المعلومات المتعلقة بأحكام المادة 7 في الجزأين الأول والثاني من التقرير؛ |
Les informations concernant l'application des dispositions de l'article 7 figurent dans les première et deuxième parties du rapport; | UN | وترد المعلومات المتعلقة بأحكام المادة 7 في الجزأين الأول والثاني من التقرير؛ |
Les informations concernant l'application des dispositions de l'article 7 figurent dans les première et deuxième parties du rapport. | UN | وترد المعلومات المتعلقة بأحكام المادة 7 في الجزأين الأول والثاني من التقرير. |
Les résolutions et décisions figurent dans la première et la deuxième partie sous un titre général désignant la question dont il s'agit. | UN | وترد القرارات والمقررات في الجزأين الأول والثاني تحت عناوين عامة تدل على المسائل قيد النظر. |
Le Groupe de travail est ensuite passé à l'examen, paragraphe par paragraphe, des Parties I et II du projet de déclaration. | UN | ثم شرع الفريق العامل في قراءة كل فقرة على حدة من فقرات الجزأين الأول والثاني من مشروع الإعلان. |
Un rapport sur l'application de cette convention a été soumis à l'OIT en 2000, et des informations touchant la mise en œuvre des dispositions de l'article 8 figurent dans les première et deuxième parties du rapport. | UN | وتم تقديم تقرير إلى المنظمة في عام 2001. وترد المعلومات المتعلقة بأحكام المادة 8 في الجزأين الأول والثاني من التقرير. |
Rapport du Groupe de travail spécial de la plate-forme de Durban pour une action renforcée sur les première et deuxième parties de sa deuxième session, tenues à Bonn du 29 avril au 3 mai et du 4 au 13 juin 2013 | UN | تقرير الفريق العامل المخصص المعني بمنهاج ديربان للعمل المعزَّز عن الجزأين الأول والثاني من دورته الثانية، المعقودة في بون في الفترة من 29 نيسان/أبريل إلى 3 أيار/مايو ومن 4 إلى 13 حزيران/يونيه 2013 |
V. Rapport sur les première et deuxième parties de la deuxième session | UN | خامساً- تقرير الجزأين الأول والثاني من الدورة الثانية |
À la même séance, sur proposition des Coprésidents, il a autorisé le Rapporteur à achever le rapport sur les première et deuxième parties de la session avec le concours du secrétariat et suivant les indications des Coprésidents. | UN | وفي الجلسة ذاتها، أذن فريق منهاج ديربان للمقرر، بناء على مقترح من الرئيسين المتشاركين، بأن يستكمل تقرير الجزأين الأول والثاني من الدورة، بمساعدة الأمانة وبتوجيه من الرئيسين المتشاركين. |
En 2013, le Groupe de travail spécial a tenu les première et deuxième parties de sa deuxième session. | UN | 37- وعقد فريق منهاج ديربان، في عام 2013، الجزأين الأول والثاني من دورته الثانية. |
1. La plupart des organismes des Nations Unies sont passés, ces dernières années, à un mode de gestion axé sur les résultats, comme indiqué dans les première et deuxième parties du présent rapport. | UN | 1 - انتقلت معظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في السنوات الأخيرة نحو الإدارة المستندة إلى النتائج، على النحو المبين في الجزأين الأول والثاني من هذا التقرير. |
Toutes les réclamations, à l'exception des 19 qui font l'objet du présent document, ont été examinées par le Comité dans ses rapports sur les première et deuxième parties de cette tranche. | UN | واستعرض الفريق جميع المطالبات، باستثناء المطالبات ال19 الواردة في هذا التقرير، في تقريريه عن الجزأين الأول والثاني من الدفعة التاسعة عشرة. |
108. M. O'Flaherty dit que certains commentateurs ont trouvé que le lien entre les première et deuxième parties de la première phrase est trop absolu. | UN | 108- السيد أوفلاهرتي قال إن بعض المعلقين رأوا أن الصلة بين الجزأين الأول والثاني من الجملة الأولى مقيدة أكثر من اللازم. |
de Durban pour une action renforcée sur les première et deuxième parties de sa deuxième session, tenues à Bonn du 29 avril au 3 mai et du 4 au 13 juin 2013 | UN | تقرير الفريق العامل المخصص المعني بمنهاج ديربان للعمل المعزّز عن الجزأين الأول والثاني من دورته الثانية المعقودة في بون في الفترة من 29 نيسان/أبريل إلى 3 أيار/مايو 2013 |
Les résolutions et décisions figurent dans la première et la deuxième partie sous un titre général désignant la question dont il s'agit. | UN | وترد القرارات والمقررات في الجزأين الأول والثاني تحت عناوين عامة تدل على المسائل قيد النظر. |
9. Le Président invite le Secrétariat à présenter les Parties I et II du projet d'Aide-mémoire. | UN | 9- الرئيس: دعا الأمانة إلى تقديم الجزأين الأول والثاني من مشروع الملحوظات. |
C'est pourquoi les constatations se focalisent et mettent l'accent sur les problèmes qui ont une incidence sur la stratégie plutôt que sur les résultats techniques des cas retenus, ce qui n'empêche pas de s'en faire une idée générale grâce à la description des études de cas sélectionnées et de leurs résultats, qui fait l'objet des première et deuxième parties du présent chapitre. | UN | وعليه، فإن النتائج تركز على القضايا التي لها صلة بالسياسات وتبرز هذه القضايا وليس الأداء التقني للحالتين المختارتين. غير أنه يمكن استخلاص صورة عامة للأداء التقني من خلال عرض دراستي الحالة المختارتين ونتائجهما كما ورد الوصف والنتائج في الجزأين الأول والثاني من هذا الفصل. |
Les États-Unis considèrent qu'il serait bon que le Comité examine les deux parties du rapport. | UN | وأضاف أن وفده يرى من المناسب أن تراجع لجنة البرنامج والتنسيق الجزأين الأول والثاني من التقرير. |
Pour ce qui est de la teneur du document, il ne voit aucun inconvénient à retenir les éléments figurant dans les sections I et II du tableau contenu à la page 14 du rapport de la réunion. | UN | أما عن محتوى هذه الوثيقة، فهو لا يجد مشكلة في إدراج العناصر الواردة في الجزأين الأول والثاني من المخطط الوارد في الصفحة 14 من تقرير الاجتماع. |
Crédits nécessaires pour financer les dispositifs décrits dans les deux premières parties | UN | موجز للاحتياجات من الموارد بحسب الموقع في الجزأين الأول والثاني |
Mémorandum du Secrétaire général contenant des demandes dont l'examen avait été reporté lors des première et seconde parties de la session de 2000 du Comité | UN | مذكرة من الأمين العام تتضمن الطلبات المرجأة من الجزأين الأول والثاني من دورة عام 2000 للجنة |
Plusieurs délégations ont dit que le Comité des conférences devrait envisager de modifier les dates auxquelles la Cinquième Commission se réunissait lors de la première et de la deuxième reprise de la session, afin qu'il y ait suffisamment de temps pour examiner les documents. | UN | وأشارت عدة وفود إلى أنه ينبغي للجنة المؤتمرات أن تنظر في تعديل مواعيد اجتماعات اللجنة الخامسة خلال الجزأين الأول والثاني من الدورة المستأنفة للجمعية العامة، من أجل إتاحة الوقت الكافي للنظر في الوثائق ذات الصلة. |
Il a permis d'appuyer les travaux de la douzième session et de la treizième session (première et seconde parties) de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) ainsi que la première partie de la sixième session de la Conférence des Parties. | UN | ودعم البرنامج أعمال الجزأين الأول والثاني من الدورتين الثانية عشرة والثالثة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، والجزء الأول من الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف. |
Un document distinct sur l'état de la documentation sera publié pour les première et seconde reprises de la session de la Commission. | UN | وستصدر قائمة مستقلة بشأن المرحلة التي بلغها إعداد الوثائق في الجزأين الأول والثاني من دورة اللجنة المستأنفة. |