ويكيبيديا

    "الجسدي والنفسي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • physique et psychologique
        
    • physiques et psychologiques
        
    • physique et mentale
        
    • physique et psychosociale
        
    • physique ou psychologique
        
    • physiques et mentales
        
    • physiques et psychiques
        
    • physiquement et
        
    Catastrophique, le traumatisme physique et psychologique subi par les victimes de ces agressions n'est jamais vraiment mesurable. UN ويخلف الضرر الجسدي والنفسي اللاحق بالأشخاص المغتصَبين أثرا وخيما ولا يمكن أبدا قياسه بشكل حقيقي.
    C'est un cynisme qui a été gagné... dans l'enfer de la torture physique et psychologique. Open Subtitles إنّه تعبيرٌ ساخر قد تمّ اكتسابه بعد الكثير من التعذيب الجسدي والنفسي
    Le Sunflower Child Center a été créé pour fournir un appui physique et psychologique aux enfants victimes de violence sexuelle. UN وفي تلك الغضون أنشئ مركز سانفلاور للأطفال لتقديم العلاج الجسدي والنفسي للأطفال الذين وقعوا ضحية العنف الجنسي.
    Cette violence est une cause fréquente de souffrances physiques et psychologiques profondes et constitue une violation des droits fondamentaux des femmes et des filles, notamment du droit à la santé. UN وهذا العنف هو السبب الواسع الانتشار للأذى الجسدي والنفسي الجسيم وهو يشكل انتهاكاً لحقوق الإنسان الأساسية للنساء والفتيات، بما في ذلك الحق في الصحة.
    Dans certains cas, les actes de représailles contre les femmes prennent la forme de viol ou d'agression sexuelle, qui outre leurs conséquences physiques et psychologiques, ont aussi des répercussions sociales néfastes. UN ففي بعض الحالات، يأخذ الانتقام من المدافعات أشكالا من قبيل الاغتصاب والاعتداء الجنسي، الذي قد يؤدي إلى عواقب اجتماعية سلبية بالإضافة إلى التسبب في الأذى الجسدي والنفسي.
    Il affirmait également que les aveux qu'il avait faits pendant les interrogatoires de police avaient été obtenus par des mauvais traitements et par la torture physique et psychologique. UN وادعى أيضاً أن الإفادات التي أدلى بها أثناء استجوابه من قبل الشرطة ويقر فيها بجرمه انتزعت منه أثناء خضوعه لسوء المعاملة والتعذيب الجسدي والنفسي.
    Aide à la réadaptation physique et psychologique UN تقديم المساعدة بهدف الشفاء الجسدي والنفسي
    Troisièmement, la sécurité physique et psychologique des peuples et nations est plus que jamais compromise. UN ثالثا، الأمن الجسدي والنفسي للشعوب والأمم يتعرض لتهديد متزايد اليوم، أكثر من أي وقت مضى.
    Le bien-être physique et psychologique des enfants durant et après les conflits armés est aussi parmi ses priorités. UN ويمثل رفاه اﻷطفال الجسدي والنفسي أثناء النزاعات المسلحة وبعدها أولوية أخرى لليونيسيف.
    iv) À permettre la prise en compte de la gravité du préjudice physique et psychologique subi par la victime ; UN ' ٤` تسمح بمراعاة خطورة الأذى الجسدي والنفسي الذي لحق بالضحية؛
    iv) Permettre la prise en compte de la gravité du préjudice physique et psychologique subi par la victime; UN ' ٤` تسمح بمراعاة خطورة الأذى الجسدي والنفسي الذي لحق بالضحية؛
    Aide à la réadaptation physique et psychologique et à la réinsertion sociale UN المساعدة على التعافي الجسدي والنفسي وإعادة الإدماج الاجتماعي
    Aide à la réadaptation physique et psychologique et à la réinsertion sociale UN المساعدة على التعافي الجسدي والنفسي وإعادة الإدماج الاجتماعي
    Aide à la réadaptation physique et psychologique et à la réintégration sociale UN المساعدة على التعافي الجسدي والنفسي وإعادة الإدماج الاجتماعي
    iv) Permettre la prise en compte de la gravité du préjudice physique et psychologique subi par la victime; UN ' ٤ ' تسمح بمراعاة خطورة الأذى الجسدي والنفسي الذي لحق بالضحية؛
    Les violences physiques et psychologiques sont traitées sur un pied d'égalité, et des ressources ont été dégagées pour évaluer les besoins des victimes. UN وتعالَج ضروب العنف الجسدي والنفسي على قدم المساواة، وقد رُصدت موارد لتقدير احتياجات الضحايا.
    Des otages de groupes armés non étatiques ont déclaré avoir été soumis à des tortures physiques et psychologiques. UN وأفاد رهائن اختطفتهم الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة بأنهم تعرضوا للتعذيب الجسدي والنفسي.
    Les victimes ne bénéficient pas de soins médicaux post-opératoires adéquats et souffrent de dommages physiques et psychologiques et de l'exclusion sociale. UN ولا تُوفَّر الرعاية الطبية الكافية للضحايا بعد إجراء العملية، ويتعرضون للأذى الجسدي والنفسي والاستبعاد الاجتماعي.
    Pendant sa détention, il a subi des actes de torture physique et mentale et a notamment été violé. UN وأثناء احتجازه تعرض للتعذيب الجسدي والنفسي بما في ذلك الاغتصاب.
    Convaincus de la nécessité de renforcer la coopération internationale pour assurer la réadaptation physique et psychosociale et la réinsertion sociale des enfants qui sont victimes de conflits armés, UN واقتناعاً منها بضرورة تقوية التعاون الدولي بشأن إعادة التأهيل الجسدي والنفسي وإعادة الادماج الاجتماعي لﻷطفال ضحايا المنازعات المسلحة،
    Le Comité est préoccupé par le fait que le système judiciaire ne facilite pas aux victimes d'engager des poursuites en cas de violence physique ou psychologique. UN واللجنة قلقة لأن مقاضاة حالات العنف الجسدي والنفسي تتسم بالصعوبة بشكل خاص على مستوى النظام القانوني.
    Lors de leur transfert dans ces camps plus vastes, les prisonniers sont souvent entassés dans des autocars, des camions, des trains de marchandise ou des wagons à bestiaux et sont soumis à des violences physiques et mentales. UN وحينما ينقل السجنـاء إلى معسـكرات أكـبر حجما، غالبــا ما يُحشرون متراصين داخل حافــلات، أو شاحنات أو قطارات الشحن والماشية، ويتعرضون لﻹيذاء الجسدي والنفسي.
    Plus de 60 milliards de dollars des États-Unis de pertes, à peine quantifiées dans leur totalité, une économie déformée par l'état de guerre qu'on lui a imposé, et d'incalculables dommages humains, physiques et psychiques, soutiennent chaque nouvelle dénonciation cubaine. UN وكل اتهام توجهه كوبا تثبت صحته خسائر تقدر بأكثر من ٦٠ بليون دولار - وهذا ليس تقييما كاملا - نتيجة اقتصاد شوهته ظروف الحرب المفروضة علينا، مثلما يثبت صحته الضرر اﻹنساني الجسدي والنفسي الذي لا يمكن حسابه الذي لحق بنا.
    L'auteur a été battu et amené dans un endroit où il a été torturé physiquement et psychologiquement pendant deux jours et demi. UN وتعرض صاحب البلاغ للضرب ثم اقتيد إلى مكان تعرض فيه للتعذيب الجسدي والنفسي مدة يومين ونصف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد