10. Le Conseil a examiné son programme de travail de base pour 1994 et 1995 à ses 2e et 4e séances, les 3 et 4 février. | UN | ١٠ - نظر المجلس في برنامج العمل اﻷساسي لعامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ في الجلستين الثانية والرابعة، المعقودتين في ٣ و٤ شباط/فبراير. |
41. À ses 4e et 5e séances, les 17 et 18 avril 2002, la Commission a examiné le point 4 de son ordre du jour. | UN | 41- نظرت اللجنة في الجلستين الرابعة والخامسة المعقودتين في 17 و 18 نيسان/أبريل 2002، في البند 4 من جدول أعمالها. |
45. À ses 1re et 2e séances, le 24 février 1997, la Commission a élu par acclamation le Bureau suivant : | UN | ٤٥ - في الجلستين اﻷولى والثانية، المعقودتين في ٢٤ شباط/فبراير، انتخبت اللجنة بالتزكية أعضاء المكتب التالية أسماؤهم: |
Conformément à l'article 62 du règlement intérieur du Comité, les représentants de l'Etat faisant rapport assistent aux séances et répondent aux questions et observations des membres du Comité. | UN | ووفقا للمادة ٦٢ من النظام الداخلي للجنة، حضر الجلستين ممثلو الدولة مقدمة التقرير وردوا على أسئلة وملاحظات أعضاء اللجنة. |
99. Aux mêmes séances, M. Dugard a répondu aux questions posées et a formulé ses conclusions. | UN | 99- وفي الجلستين نفسيها، رد السيد دوغارد على الأسئلة المطروحة وقدم ملاحظاته الختامية. |
Elle a continué à ses 43e et 48e séances, les 3 et 13 décembre 1993, à examiner les décisions à prendre sur la question. | UN | كذلك نظر، في الجلستين ٤٣ و٤٨ المعقودتين في ٣ و١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، في الاجراء الذي سيتخذ. |
17. La Conférence a examiné l'ordre du jour à ses 2e et 4e séances, les 19 et 22 avril. | UN | ١٧ - نظر المؤتمر في جدول أعماله في الجلستين الثانية والرابعة المعقودتين في ١٩ و ٢٢ نيسان/ ابريل. |
1. La Commission a examiné le point 9 de son ordre du jour à ses 16e et 17e séances, le 23 avril 1993. | UN | ١ - نظرت اللجنة في الجلستين ١٦ و ١٧، المعقودتين في ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٣، في البند ٩ من جدول أعمالها. |
1. Le Comité préparatoire a examiné le point 6 de son ordre du jour à ses 21e et 22e séances, les 20 et 21 mai 1993. | UN | ١ - في الجلستين ٢١ و ٢٢ المعقودتين في ٢٠ و ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣، نظرت اللجنة التحضيرية في البند ٦ من جدول اﻷعمال. |
Le Conseil a poursuivi l'examen de cette question à ses 3202e et 3203e séances, tenues le 20 avril 1993. | UN | وواصل المجلس النظر في البند في الجلستين ٣٢٠٢ و ٣٢٠٣ المعقودتين في ٢٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣. |
22. A ses 22e et 23e séances, le Conseil a tenu un débat général sur la question considérée. | UN | ٢٢ - وأجرى المجلس، في الجلستين ٢٢ و ٢٣، مناقشة عامة للبند. |
2. À ses 51e et 55e séances, les 11 et 23 mars 1994, la Cinquième Commission a examiné la question relative au financement de l'Opération des Nations Unies en Somalie II. | UN | ٢ - وفي الجلستين ٥١ و ٥٥ المعقودتين في ١١ و ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٤، نظرت اللجنة الخامسة في البند المتعلق بتمويل عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال. |
2. À ses 48e et 49e séances, les 1er et 4 mars 1994, la Cinquième Commission a examiné la question relative au financement de l'Opération des Nations Unies au Mozambique. | UN | ٢ - في الجلستين ٤٨ و ٤٩، المعقودة في ١ و ٤ آذار/مارس ١٩٩٤، نظرت اللجنة الخامسة في البند المتعلق بتمويل عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق. |
La Commission, à ses 535e et 536e séances, tenues les 9 et 10 juin 1994, a examiné le rapport du groupe de rédaction. | UN | وفي الجلستين ٥٣٥ و ٥٣٦ المعقودتين في ٩ و ١٠ حزيران/يونيه، نظرت اللجنة في تقرير فريق الصياغة. |
38. A ses 32e et 34e séances, le Conseil a tenu un débat général sur la question. | UN | ٨٣ - وفي الجلستين ٢٣ و ٤٣، أجرى المجلس مناقشة عامة بشأن هذا البند. |
4. À ses 1re et 2e séances, le 26 avril, la Grande Commission a élu par acclamation les membres suivants du bureau : | UN | ٤ - وفي الجلستين اﻷولى والثانية، المعقودتين في ٢٦ نيسان/ابريل، انتخبت اللجنة الرئيسية بالتزكية أعضاء المكتب التالية أسماؤهم: |
Lors des 3e et 7e séances plénières, le secrétariat a pris la parole pour donner des éclaircissements sur ce point. | UN | وفي الجلستين العامتين الثالثة والسابعة، خاطبت الأمانةُ الحضور موضّحةً هذه المسألة. |
Les principales questions qui ont été abordées lors de ces séances sont résumées ci-après. | UN | وفي ما يلي موجز للمسائل الرئيسية التي نوقشت في الجلستين. |
Des organisations internationales et des ambassades étrangères ont été invitées à assister aux séances d'ouverture et de clôture en tant qu'observateurs. | UN | ودُعيت منظمات دولية وسفارات أجنبية لمراقبة الجلستين الافتتاحية والختامية. |
2. Le Groupe de travail I a examiné le point 4 à la 1re et à la 2e séance, le 18 mai. | UN | ٢ - وفي الجلستين ١ و ٢ المعقودتين في ١٨ أيار/مايو، نظر الفريق العامل اﻷول في البند ٤. |
Le document a été présenté aux dixhuitième et dixneuvième sessions de la réunion annuelle du CIC. | UN | وقدمت الورقة في الجلستين الثامنة عشرة والتاسعة عشرة للاجتماع السنوي للجنة التنسيق الدولية. |
Les deux réunions tenues par le Groupe jusqu'à présent ont été consacrées à un échange d'idées fructueux sur les aspects généraux de la question à l'étude. | UN | أن الجلستين اللتين عقدهما الفريق حتى اﻵن قد كرستا للتبادل المثمر لﻷفكار حول جوانب عامة للبند قيد المناقشة. |
Le débat général a eu lieu au cours des 1073e et 1074e séances, les 28 février et 1er mars 1995. | UN | وجرت المناقشة العامة في الجلستين ١٠٧٣ و ١٠٧٤ المعقودتين في ٢٨ شباط/فبراير و ١ آذار/مارس ١٩٩٥. |