ويكيبيديا

    "الجمعية العامة أن تتخذ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Assemblée générale de prendre
        
    • l'Assemblée générale doit prendre
        
    Le CCQA prévoyait que le CAC demanderait à l'Assemblée générale de prendre des décisions sur les aspects structurels du fonctionnement de la Commission. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية أن تطلب لجنة التنسيق اﻹدارية الى الجمعية العامة أن تتخذ إجراء بشأن العناصر الهيكلية لتشغيل اللجنة.
    2. Prie l'Assemblée générale de prendre les mesures voulues pour appliquer la présente décision. UN 2- تطلب إلى الجمعية العامة أن تتخذ التدابير المناسبة لتنفيذ هذا المقرر.
    2. Prie l'Assemblée générale de prendre les mesures voulues pour appliquer la présente décision. UN 2- تطلب إلى الجمعية العامة أن تتخذ التدابير المناسبة لتنفيذ هذا المقرر.
    Le CCQA prévoyait que le CAC demanderait à l'Assemblée générale de prendre des décisions sur les aspects structurels du fonctionnement de la Commission. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية أن تطلب لجنة التنسيق اﻹدارية الى الجمعية العامة أن تتخذ إجراء بشأن العناصر الهيكلية لتشغيل اللجنة.
    l'Assemblée générale doit prendre les mesures nécessaires pour perfectionner la panoplie d'instruments économiques utilisés par le système des Nations Unies dans son ensemble. UN ويجب على الجمعية العامة أن تتخذ التدابير الضرورية لتحسين مجموعة الأدوات الاقتصادية لمنظومة الأمم المتحدة بأكملها.
    Sur cette base, je demande à l'Assemblée générale de prendre les décisions voulues, à sa soixante-cinquième session, pour redéfinir les conditions d'emploi dans les lieux d'affectation famille non autorisée pour l'ensemble du régime commun des Nations Unies. UN وعلى هذا الأساس، أطلب من الجمعية العامة أن تتخذ في دورتها الخامسة والستين الإجراءات اللازمة لمعالجة شروط الخدمة في مراكز العمل غير المؤاتية لاصطحاب الأسرة داخل النظام الموحد للأمم المتحدة.
    Le budget révisé ayant été définitivement mis au point, je demanderai à l'Assemblée générale de prendre une décision à ce sujet pendant la partie principale de sa cinquante-huitième session. UN وقد وضعت الميزانية المنقحة في صيغتها النهائية وسوف أطلب إلى الجمعية العامة أن تتخذ إجراء بشأنها خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والخمسين.
    Nous demandons à l'Assemblée générale de prendre des mesures à sa soixantième session, le plus rapidement possible, sur la base de l'examen des recommandations figurant dans l'évaluation et de celles formulées par le Secrétaire général ; UN ونطلب إلى الجمعية العامة أن تتخذ التدابير خلال دورتها الستين في أقرب مرحلة ممكنة، بالاستناد إلى نظرها في التوصيات المنبثقة عن هذا التقييم وتلك المقدمة من الأمين العام؛
    Nous demandons à l'Assemblée générale de prendre des mesures à sa soixantième session, le plus rapidement possible, sur la base de l'examen des recommandations figurant dans l'évaluation et de celles formulées par le Secrétaire général ; UN ونطلب إلى الجمعية العامة أن تتخذ التدابير خلال دورتها الستين في أقرب مرحلة ممكنة، بالاستناد إلى نظرها في التوصيات المنبثقة عن هذا التقييم وتلك المقدمة من الأمين العام؛
    7. Prie l'Assemblée générale de prendre les mesures nécessaires pour permettre au Secrétaire général d'autoriser le chef du secrétariat intérimaire à utiliser le Fonds spécial de contributions volontaires et le Fonds d'affectation spéciale conformément aux paragraphes 5 et 6 ci—dessus; UN ٧- يرجو من الجمعية العامة أن تتخذ الاجراء اللازم لوضع ترتيبات يأذن بمقتضاها اﻷمين العام لرئيس اﻷمانة المؤقتة باستخدام الصندوق الخاص للتبرعات والصندوق الاستئماني وفقاً للفقرتين ٥ و٦ أعلاه؛
    7. Prie l'Assemblée générale de prendre les mesures nécessaires pour permettre au Secrétaire général d'autoriser le chef du secrétariat intérimaire à utiliser le Fonds spécial de contributions volontaires et le Fonds d'affectation spéciale conformément aux paragraphes 5 et 6 ci-dessus; UN ٧ - يرجو من الجمعية العامة أن تتخذ الاجراء اللازم لوضع ترتيبات يأذن بمقتضاها اﻷمين العام لرئيس اﻷمانة المؤقتة باستخدام الصندوق الخاص للتبرعات والصندوق الاستئماني وفقا للفقرتين ٥ و ٦ أعلاه؛
    Compte tenu de ces éléments, le Conseil a demandé à l'Assemblée générale de prendre acte de la résolution adoptée par la troisième Conférence, de souscrire aux recommandations qu'elle contient et de prendre les mesures voulues pour donner suite, comme elle le jugera bon, aux dispositions de son paragraphe 15. UN وعلى هذا اﻷساس فإن مجلس التجارة والتنمية قد طلب من الجمعية العامة أن تحيط علما بالقرار المذكور أعلاه الذي اعتمده المؤتمر الثالث وأن تؤيد توصياته. وفي هذا الصدد فإن المجلس طلب من الجمعية العامة أن تتخذ إجراء بشأن الفقرة ٥١ من القرار، وذلك حسبما تراه ملائما.
    Pour ces raisons, la délégation mexicaine ne demandera pas à l'Assemblée générale de prendre une décision à cette session sur le texte contenu dans le projet de résolution A/C.1/58/L.19. UN ولهذه الأسباب، لن يطلب الوفد المكسيكي إلى الجمعية العامة أن تتخذ قرارا في هذه الدورة بشأن النص الوارد في مشروع القرار A/C.1/58/L.19.
    Le Comité a prié l'Assemblée générale de prendre des mesures appropriées afin d'assurer la mise en œuvre de cette décision [Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante-cinquième session, Supplément No 18 (A/55/18, par. 13)]. UN وطلبت اللجنة إلى الجمعية العامة أن تتخذ التدابير المناسبة لتنفيذ هذا المقرر (الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الخامسة والخمسون، الملحق رقم 18 (A/55/18)، الفقرة 13).
    Si les gouvernements estiment qu'il appartient à l'Assemblée générale de prendre une décision sur la création de la plateforme, cette question devra être examinée au titre du point déjà inscrit à l'ordre du jour de l'Assemblée générale ou au titre d'un point ou d'un alinéa supplémentaire proposé par les États membres conformément au règlement intérieur. UN 24 - وإذا ما كانت الحكومات تنتظر من الجمعية العامة أن تتخذ قراراً بشأن إنشاء المنبر، فلا بد من النظر في هذه المسألة في إطار بند من بنود جدول الأعمال التي حددتها الجمعية العامة، أو أن تقترح الدول الأعضاء إدراج بند أو بند فرعي إضافي أو مكمل، وفقاً للنظام الداخلي.
    Cette évaluation doit s'effectuer dans le cadre de l'examen global des principes de gouvernance. Nous demandons à l'Assemblée générale de prendre des mesures à sa soixantième session, le plus rapidement possible, sur la base de l'examen des recommandations figurant dans l'évaluation et de celles formulées par le Secrétaire général. > > UN وسيجري هذا التقييم في إطار الاستعراض الشامل لترتيبات الإدارة، ونطلب إلى الجمعية العامة أن تتخذ التدابير خلال دورتها الستين في أقرب مرحلة ممكنة استنادا إلى نظرها في التوصيات المنبثقة من هذا التقييم وتلك المقدمة من الأمين العام " .
    l'Assemblée générale doit prendre une décision ferme sur la question, qui a été repoussée trop souvent et trop longtemps, au grand désavantage de la Division. UN ويطلب من الجمعية العامة أن تتخذ إجراء حاسما بشأن هذا الطلب، حيث أنه أرجئ مرارا وتكرارا لفترة جد طويلة، مما أضر إلى حد كبير بتشغيل شعبة المشتريات تشغيلا فعالا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد