Le Président par intérim (parle en arabe) : l'Assemblée générale va maintenant entendre une allocution du Premier Ministre de la République togolaise. | UN | الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب رئيس وزراء جمهورية توغو. |
l'Assemblée générale va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Boris Tadić, Président de la République de Serbie. | UN | تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب فخامة بوريس تاديتش، رئيس جمهورية صربيا. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : l'Assemblée générale va maintenant entendre une allocution de S. A. S. le Prince Albert II, Chef d'État de la Principauté de Monaco. | UN | الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب يلقيه صاحب السمو الأمير ألبرت الثاني، رئيس الدولة في إمارة موناكو. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : l'Assemblée générale va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Mikhail Saakashvili, Président de la Géorgie. | UN | الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب يلقيه فخامة السيد ميخائيل ساكاشفيلي، رئيس جورجيا. |
l'Assemblée générale va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Dimitris Christofias, Président de la République de Chypre. | UN | تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب فخامة السيد ديميتريس كريستوفياس، رئيس جمهورية قبرص. |
J'appelle à présent l'Assemblée générale à apporter son appui ferme à l'adoption de ce projet. | UN | وإنني أدعو الجمعية العامة الآن إلى تأييد اعتماده بشكل لا لبس فيه. |
l'Assemblée générale va à présent entendre une allocution de S. E. M. Panapasi Nelesone, Secrétaire permanent, Ministre des affaires étrangères de Tuvalu. | UN | ستستمع الجمعية العامة الآن إلى كلمة يلقيها سعادة السيد باناباسي نليسون، الوزير الدائم بوزارة خارجية توفالو. |
Il est particulièrement opportun que nous portions à présent à la connaissance de l'Assemblée générale les résultats de la Conférence panafricaine de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge. | UN | ومن الملائم على نحو خاص أن نسترعي انتباه الجمعية العامة الآن إلى النتائج التي أحرزها مؤتمر عموم أفريقيا لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر. |
Le Président (parle en arabe) : l'Assemblée générale va maintenant procéder à l'élection de 30 membres de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international. | UN | الرئيس: تنتقل الجمعية العامة الآن إلى انتخاب 30 عضوا في لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي. |
l'Assemblée générale va maintenant passer à l'élection de 29 membres du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement. | UN | تنتقل الجمعية العامة الآن إلى انتخاب 29 عضوا لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
l'Assemblée générale va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Youssouf Ouédraogo, Ministre d'État des affaires étrangères et de la coopération régionale du Burkina Faso. | UN | وتستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب يلقيه معالي السيد يوسف أويدراوغو، وزير الدولة للشؤون الخارجية والتعاون الإقليمي لبوركينا فاسو. |
l'Assemblée générale va maintenant désigner par tirage au sort 13 membres parmi les 24 membres supplémentaires qui viennent d'être élus. | UN | تنتقل الجمعية العامة الآن إلى إجراء القرعة لاختيار ثلاثة عشر عضواً من بين الأربعة والعشرين عضواً إضافياً الذين انتخبوا للتو. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : l'Assemblée générale va maintenant entendre une déclaration de S. E. M. John Bruton, Premier Ministre de l'Irlande. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تستمع الجمعية العامة الآن إلى بيــان ســعادة السيد جون بروتون، رئيس وزراء أيرلندا. |
l'Assemblée générale va maintenant procéder à l'élection de 18 membres du Conseil économique et social pour remplacer les membres dont le mandat expire le 31 décembre 2009. | UN | تنتقل الجمعية العامة الآن إلى انتخاب 18 عضوا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ليحلوا محل الأعضاء الذين تنتهي مدة عضويتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Le Président par intérim : l'Assemblée générale va maintenant entendre une allocution du S. A. S. le Prince Albert II de Monaco. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب صاحب السمو الأمير ألبيرت الثاني لإمارة موناكو. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : l'Assemblée générale va maintenant entendre une allocution du Président de la République de Kiribati. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالاسبانية): تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب رئيس جمهورية كيريباس. |
La Présidente par intérim (parle en anglais) : l'Assemblée générale va maintenant entendre une allocution du Premier Ministre du Japon. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب رئيس وزراء اليابان. |
Le Président : l'Assemblée générale va maintenant entendre une allocution du Premier Ministre de la République portugaise. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب رئيس جمهورية البرتغال. |
Le Coprésident (M. Treki) (parle en arabe) : l'Assemblée générale va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Abdullah Gül, Président de la République turque. | UN | الرئيس المشارك (السيد التريكي): تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب فخامة السيد عبد الله غول، رئيس الجمهورية التركية. |
Le Président par intérim (parle en espagnol) : l'Assemblée générale va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Yves Leterme, Premier Ministre du Royaume de Belgique. | UN | الرئيس المشارك (تكلم بالفرنسية): تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب دولة السيدة ايف لوتيرم، رئيسة وزراء مملكة بلجيكا. |