ويكيبيديا

    "الجمعية في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Assemblée à
        
    • l'Assemblée dans
        
    • l'Assemblée générale à
        
    • l'Assemblée en
        
    • l'Assemblée générale dans
        
    • l'Assemblée au
        
    • de l'Assemblée
        
    • lors
        
    • l'Assemblée le
        
    • à l'Assemblée
        
    Déclaration du Président sur les travaux de l'Assemblée à la treizième session UN بيان مقدم من الرئيس عن أعمال الجمعية في دورتها الثالثة عشرة
    Je voudrais également remercier votre prédécesseur pour la compétence avec laquelle il a présidé les travaux de l'Assemblée à sa soixante-deuxième session. UN اسمحوا لي أيضا أن أعرب عن تقديري لسلفكم للطريقة المتمكنة التي ترأس بها عمل الجمعية في دورتها الثانية والستين.
    En ma qualité de Président du Tribunal, j'ai l'intention de prendre des dispositions pour mettre un terme à cette mascarade et j'espère obtenir le soutien de l'Assemblée dans cette entreprise. UN إنني عازم، بوصفي رئيس للمحكمة، على التحرك لوضع حد لهذا الوضع الشاذ، آملا أن ألقى مساندة الجمعية في القيام بذلك العمل.
    Un rapport intérimaire sur l'avancement des travaux sera présenté à l'Assemblée générale à sa cinquantième session. UN وسوف يقدم الى الجمعية في دورتها الخمسين تقرير مؤقت عن التقدم المحرز في اعداد الدراسة.
    Ce sera au tour du Groupe des États d'Afrique de proposer un candidat à la présidence de l'Assemblée en 2012. UN وسيحل الدور على مجموعة الدول الأفريقية لتسمية مرشح لرئاسة الجمعية في عام 2012.
    Je tiens à rendre hommage à M. Stoyan Ganev pour l'excellente manière dont il a dirigé les délibérations de l'Assemblée à sa dernière session. UN وأود أن أشيد بالسيد ستويان غانيف، تقديرا للطريقة الممتازة التي وجه بها أعمال الجمعية في دورتها السابقة.
    Les travaux ont abouti à la Déclaration universelle, qui a été adoptée par l'Assemblée à cette même date il y a 45 ans, par un vote par appel nominal de 48 voix pour, aucune voix contre et 8 abstentions. UN وأسفر العمل عن اﻹعلان العالمي الذي اعتمدته الجمعية في هذا اليوم بالضبط منذ ٤٥ عاما، بالتصويت بنداء اﻷسماء وكانت النتيجة ٤٨ مؤيدا، في حين لم يعترض أحد وامتنع ٨ أعضاء عن التصويت.
    Ces propositions sont donc soumises à l'Assemblée à sa quarante-neuvième session. UN وبناء عليه، تعرض هذه المقترحات على الجمعية في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Conformément à la décision prise par l'Assemblée à sa 30e séance plénière, la Deuxième Commission se prononcera sur ce point. UN وفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية في جلستها العامة اﻟ ٣٠، سيتم البت في هذا البند الفرعي في اللجنة الثانية.
    Je tiens également à féliciter son prédécesseur pour la maîtrise avec laquelle il a dirigé les travaux de l'Assemblée à sa soixante-quatrième session. UN واسمحوا لي أيضاً بأن أتوجه بالتهنئة إلى سلفه على البراعة التي أدار بها شؤون الجمعية في دورتها الرابعة والستين.
    Je félicite également l'ancien Président, M. Treki, d'avoir présidé avec succès les travaux de l'Assemblée à sa soixante-quatrième session. UN وأهنئ كذلك الرئيس السابق، السيد التريكي، على ترؤسه الجمعية في دورتها الرابعة والستين بنجاح.
    Ma délégation estime donc qu'il est opportun et approprié de procéder à un examen complet du rôle de l'Assemblée dans ce processus. UN ولذلك يرى وفد بلدي أن إجراء استعراض شامل لدور الجمعية في تلك العملية أمر حسن التوقيت ومناسب.
    Dix-sept États Membres et le Comité international de la Croix-Rouge ont communiqué au Secrétaire général les renseignements que leur avait demandés l'Assemblée dans cette résolution. UN وأحالت سبع عشرة دولة عضواً ولجنة الصليب الأحمر الدولية إلى الأمين العام المعلومات التي طلبتها الجمعية في ذلك القرار.
    Dix-huit États Membres et le Comité international de la Croix-Rouge ont communiqué au Secrétaire général les renseignements que leur avait demandés l'Assemblée dans cette résolution. UN وأحالت ثماني عشرة دولة عضواً ولجنة الصليب الأحمر الدولية إلى الأمين العام المعلومات التي طلبتها الجمعية في ذلك القرار.
    Le Secrétaire général fournira à l'Assemblée générale, à sa cinquantième session, les informations visées ci-dessus. UN وسوف يقدم اﻷمين العام المعلومات المطلوبة أعلاه إلى الجمعية في دورتها الخمسين.
    Lorsque l'Assemblée générale, à sa cinquante-neuvième session, reprendra l'examen de la proposition visant à réorganiser ses travaux en deux périodes de fond par session, les États Membres auront eu davantage de temps pour étudier cette proposition importante. UN عندما تستأنف الجمعية العامة، في دورتها التاسعة والخمسين، النظر في المقترح الرامي إلى تحديد مواعيد عمل الجمعية في فترتين أساسيتين، ستكون الدول الأعضاء قد قضت وقتا أكبر في النظر في ذلك المقترح الهام.
    Ce sera au tour du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États de proposer un candidat à la présidence de l'Assemblée en 2010. UN وسيكون الدور لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى لكي تقترح مرشحاً لرئاسة الجمعية في عام 2010.
    Les propositions de la Cour qui figurent ci-après sont établies sans préjudice de la demande de 15 commis-greffiers supplémentaires, qui sera examinée par l'Assemblée en même temps que le rapport susmentionné. UN وقد وضعت مقترحات المحكمة في صيغتها النهائية دون المساس بالطلب المقدم من المحكمة لتعيين 15 كاتبا قضائيا، والمزمع بحثه عندما تنظر الجمعية في التقرير المذكور أعلاه.
    Le Secrétaire général et moi-même continuerons d'assister l'Assemblée générale dans cette entreprise. UN وسنواصل، الأمين العام وأنا، مساعدة الجمعية في هذا المسعى.
    Je suis sûr que grâce à votre riche expérience, vous conduirez les travaux de cette session de l'Assemblée au succès. UN وأعتقد أنكم، بثراء خبرتكم، ستقودون الجمعية في هذه الدورة إلى نجاح عظيم.
    Le défunt Premier Ministre, S. W. R. D. Bandaranaike, mon père, affirmait, en 1956, à la onzième session de l'Assemblée générale : UN قال والدي الراحل، رئيس الوزراء باندارانايكا في خطابه أمام هذه الجمعية في دورتها الحادية عشرة عام ١٩٥٦ ما يلي:
    Il ne me reste plus qu'à dire que j'ai été particulièrement encouragé par l'esprit de coopération manifesté par tous les membres de l'Assemblée lors du débat sur ce point. UN ولم يبق لي سوى أن أقول إنه مما أثلج صدري بوجه خاص درجة التعاون الذي أبداه جميع أعضاء الجمعية في مناقشات هذا البند.
    Ces directives seront présentées à l'Assemblée le moment venu. UN وستقدم هذه المبادئ التوجيهية إلى الجمعية في الوقت المناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد