À la fin du paragraphe 7, ajouter la phrase suivante : | UN | في نهاية الفقرة ٧ ، تضاف الجملة الجديدة التالية: |
1. À la fin du paragraphe 3, ajouter la phrase suivante : | UN | ١ - في نهاية الفقرة ٣، تضاف الجملة الجديدة التالية: |
A4.3.2.3 Insérer la phrase suivante à la fin du texte existant : | UN | م 4-3-2-3 تضاف الجملة الجديدة التالية في نهاية النص الحالي: |
6.13.2 Ajouter la nouvelle phrase suivante : | UN | ٦-٣١-٢ تضاف الجملة الجديدة التالية في نهاية الجملة: |
3.3.1 DS172 À la fin, ajouter la nouvelle phrase suivante : " Pour l'emballage, voir aussi le 4.1.9.1.5. " . | UN | يود 3-3-1 172 في النهاية، تضاف الجملة الجديدة التالية: " وفي حالة التعبئة، انظر أيضاً 4-1-9-1-5. " . |
2.1.4.2.1 Dans le NOTA, ajouter la nouvelle phrase suivante à la fin: | UN | 2-1-4-2-1 في الملاحظة، تضاف الجملة الجديدة التالية في النهاية: |
À la suite de ce qui était la quatrième phrase, ajouter une nouvelle phrase ainsi conçue : < < Le CCS continuera à renforcer et contrôler l'efficacité de la coordination de l'action menée à l'échelle du système contre la faim et la pauvreté > > . | UN | وتضاف بعد الجملة الرابعة سابقا الجملة الجديدة التالية: ' ' وسيواصل المجلس العمل على تعزيز ورصد التنسيق الفعلي للجهود المبذولة على نطاق المنظومة ككل من أجل مكافحة الجوع والفقر``. |
b) À la fin du paragraphe ajouter la phrase suivante : | UN | )ب( في نهاية الفقرة، تضاف الجملة الجديدة التالية: |
Au paragraphe 3.5, ajouter à la fin du texte la phrase suivante : < < Le Département aidera également les États Membres à accroître leur compréhension mutuelle de la relation entre le désarmement et le développement > > . | UN | الفقرة 3-5 تضاف في نهاية الفقرة الجملة الجديدة التالية: " وستقدم الإدارة كذلك المساعدة إلى الدول الأعضاء في زيادة التفاهم فيما بينها حول الصلة بين نزع السلاح والتنمية " . |
Ajouter à la fin du paragraphe la phrase suivante : < < Ces activités seront menées en coopération avec d'autres organismes compétents intervenant dans la région > > . | UN | في نهاية الفقرة تضاف الجملة الجديدة التالية: " وسيُضطلع بهذه الأنشطة بالتعاون مع منظمات أخرى ذات صلة تعمل في المنطقة " . |
Ajouter après la première phrase la phrase suivante : < < Ces activités seront menées de concert avec les activités correspondantes de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et l'Organisation internationale du Travail > > . | UN | بعد الجملة الأولى تضاف الجملة الجديدة التالية: " سينفذ العمل بالتزامن مع أنشطة منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية ذات الصلة " . |
À la fin du paragraphe, ajouter la phrase suivante : < < Des orientations proviendraient également de la première Conférence ministérielle mondiale sur la sécurité routière, tenue à Moscou les 19 et 20 novembre 2009, et des réunions des ministres des transports convoquées par la CESAP. > > | UN | وفي نهاية الفقرة، تضاف الجملة الجديدة التالية: " ويستمد الاتجاه الرئيسي أيضا من المؤتمر الوزاري العالمي الأول للسلامة على الطرق، الذي عقد في موسكو يومي 19 و 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، واجتماعات وزراء النقل التي تعقدها اللجنة " . |
À la fin du paragraphe, ajouter la phrase suivante : < < Des orientations proviendraient également de la première Conférence ministérielle mondiale sur la sécurité routière, tenue à Moscou les 19 et 20 novembre 2009, et des réunions des ministres des transports convoquées par la CESAP. > > | UN | وتضاف في نهاية الفقرة الجملة الجديدة التالية: " ويستمد التوجه أيضا من المؤتمر الوزاري العالمي الأول المعني بالسلامة على الطرقات المعقود في موسكو يومي 19 و 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، ومن اجتماعات وزراء النقل التي عقدتها اللجنة " . |
Après Autorité palestinienne. ajouter la nouvelle phrase suivante: | UN | بعد عبارة " السلطة الفلسطينية " ، تضاف الجملة الجديدة التالية: |
2.0.4.1 Ajouter à la fin de ce paragraphe (voir ST/SG/AC.10/C.3/26/Add.2) la nouvelle phrase suivante : | UN | ٢-٠-٤-١ تُضاف في النهاية )انظر ST/SG/AC.10/C.3/26/Add.2( الجملة الجديدة التالية: |
6.2.1.1.5 À la fin, ajouter la nouvelle phrase suivante : " La pression d'épreuve d'un dispositif de stockage à hydrure métallique doit être conforme à l'instruction d'emballage P205. " . | UN | 6-2-1-1-5 في النهاية، تضاف الجملة الجديدة التالية: " ويجرى اختبار الضغط لنظام تخزين الهيدريدات الفلزية وفقاً لتوجيه التعبئة P205. |
P099 Insérer " pour ces marchandises " avant " par l'autorité compétente " et ajouter la nouvelle phrase suivante à la fin: " Un exemplaire de l'agrément délivré par l'autorité compétente doit accompagner chaque expédition, ou bien le document de transport mentionne que ces emballages ont été agréés par l'autorité compétente. " . | UN | P099 تدرج عبارة " لهذه البضائع " قبل عبارة " من السلطة المختصة " وتضاف الجملة الجديدة التالية في النهاية: " يجب أن ترفق نسخة من موافقة السلطة المختصة مع كل شحنة أو أن تكون في مستند النقل إشارة إلى أن السلطة المختصة وافقت على العبوة " . |
IBC99 Insérer " pour ces marchandises " avant " par l'autorité compétente " et ajouter la nouvelle phrase suivante à la fin: " Un exemplaire de l'agrément délivré par l'autorité compétente doit accompagner chaque expédition, ou bien le document de transport mentionne que ces emballages ont été agréés par l'autorité compétente. " . | UN | IBC99 تدرج عبارة " فيما يتعلق بهذه البضائع " قبل عبارة " من قبل السلطة المختصة " وتضاف الجملة الجديدة التالية في النهاية: " ترفق نسخة من موافقة السلطة المختصة بكل شحنة أو أن يشمل مستند النقل على إشارة إلى أن العبوة وافقت عليها السلطة المختصة " . |
4.1.4.3 LP99 Insérer " pour ces marchandises " avant " par l'autorité compétente " et ajouter la nouvelle phrase suivante à la fin: " Un exemplaire de l'agrément délivré par l'autorité compétente doit accompagner chaque expédition, ou bien le document de transport mentionne que ces emballages ont été agréés par l'autorité compétente. " . | UN | 4-1-4-3 LP99 تدرج عبارة " فيما يتعلق بهذه البضائع " قبل عبارة " من قبل السلطة المختصة " وتضاف الجملة الجديدة التالية في النهاية: " تدرج نسخة من موافقة السلطة المختصة بكل شحنة أو أن يشتمل مستند النقل على إشارة إلى أن العبوة وافقت عليها السلطة المختصة " . |
À la suite de ce qui était la quatrième phrase, ajouter une nouvelle phrase ainsi conçue : < < Le CCS continuera à renforcer et contrôler l'efficacité de la coordination de l'action menée à l'échelle du système contre la faim et la pauvreté > > . | UN | وتضاف بعد الجملة الرابعة سابقا الجملة الجديدة التالية: ' ' وسيواصل المجلس العمل على تعزيز ورصد التنسيق الفعلي للجهود المبذولة على نطاق المنظومة ككل من أجل مكافحة الجوع والفقر``. |
À la fin du paragraphe, ajouter une nouvelle phrase ainsi rédigée : < < Le sous-programme vise également à promouvoir et à protéger la démocratie et à instaurer un régime de droit et à mobiliser contre le racisme et toute forme de discrimination > > . | UN | تضاف الجملة الجديدة التالية بنهاية الفقرة: " ويسعى هذا البرنامج الفرعي أيضا إلى تعزيز الديمقراطية وحكم القانون وحمايتهما والتعبئة لمناهضة العنصرية والتمييز بجميع أشكاله " . |
Au début, ajouter le nouveau paragraphe suivant : | UN | في البداية، تضاف الجملة الجديدة التالية: |