ويكيبيديا

    "الجناحين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ailes
        
    • avions
        
    • voilure fixe
        
    • avion
        
    • à voilure
        
    • quatrième dont
        
    • affrètement d
        
    • hélicoptère
        
    • envergure
        
    • mixte
        
    • litres
        
    • partagé
        
    • liaison
        
    J'ai passé 20 ans avec mes ailes coupées, à ne pas avoir le droit d'être l'homme que je suis réellement. Open Subtitles لقد قضيت 20 سنة مقصوص الجناحين بعدم السماح لي بأن أكون الرجل الذي كنت في السابق
    Oui, monsieur, je sais qu'on ne va pas recoller les ailes. Open Subtitles أَعْرف أنك لا تستطيع إعادة لصق الجناحين بواسطة الغراء
    Exploitation et entretien de 3 avions et de 5 hélicoptères dans la zone de la Mission UN تشغيل وصيانة 3 طائرات ثابتة الجناحين و 5 طائرات هليكوبتر في منطقة البعثة
    :: Exploitation et entretien de 2 avions et 2 hélicoptères UN :: تشغيل وصيانة طائرتين ثابتتي الجناحين وطائرتين مروحيتين
    La Mission a géré 3 aéronefs à voilure fixe et 12 aéronefs à voilure tournante dans des emplacements situés sur l'ensemble du territoire UN إدارة ثلاثة طائرات ثابتة الجناحين و 12 طائرة ذات أجنحة دوارة في مواقع مختلفة على امتداد ليبريا طائرة ثابتة الجناحين
    :: Fourniture de carburant et de lubrifiants pour 3 aéronefs à voilure fixe et 3 à voilure tournante UN :: توفير الوقود والزيوت ومواد التشحيم من أجل 3 طائرات ثابتة الجناحين و 3 طائرات ذات أجنحة دوارة
    Restructuration de la flotte aérienne qui se composera désormais de 1 avion et de 9 hélicoptères et réduction de la consommation en carburant UN إعادة هيكلة أسطول الطائرات ليصبح شاملا لطائرة واحدة ثابتة الجناحين و 9 طائرات مروحية اقترانا بخفض استهلاك الوقود
    Le personnel de la FORPRONU a observé un avion de transport bimoteur gris à voilure droite qui survolait Kiseljak. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة نقل مستقيمة الجناحين وذات محركين تحلق فوق كيسيلياك.
    3 avions et d'un quatrième dont le coût est partagé (40 %) avec la MINUL UN 3 طائرات تجارية ثابتة الجناحين، بالإضافة إلى طائرة ثابتة الجناحين على أساس تقاسم التكاليف مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا (بنسبة 40 في المائة)
    Il semble que les deux ailes de l'ULIMO ne soient toujours pas parvenues à surmonter pleinement leurs divergences de vues. UN ويبدو أن الجناحين لم يتمكنا من التغلب تماما على خلافاتهما.
    En outre, les toitures des ailes est et ouest du bâtiment ont été remplacées. UN وبالإضافة إلى ذلك، اكتمل استبدال السقف في الجناحين الشرقي والغربي من المبنى.
    Illumine tes yeux bleus, ouvre tes ailes brisées et tue-moi ! Open Subtitles ستضيئ هذين العينان الزرقاوتان و تُشهر هذين الجناحين المكسورين و تدمرني
    Pourtant, le Vol 77 réussit à arracher entièrement cinq lampadaires du sol, sans endommager ni les ailes, ni les lampadaires. Open Subtitles و مع ذلك الرحلة 77 أستطاعت أن تحطم خمسة أعمدة إنارة و تقتلعهم من الأرض بدون تدمير أى من الجناحين أو أعمدة الإنارة نفسها
    L'annexe V donne l'utilisation prévue et effective des hélicoptères et des avions. UN ويقدم المرفق الخامس معلومات عن استخدام المخطط والفعلي للطائرات الهليكوبتر والطائرات الثابتة الجناحين.
    La Mission dispose actuellement, grâce aux contrats restructurés, d'une flotte de 10 avions et de 12 hélicoptères. UN وتستخدم البعثة حاليا 10 طائرات ثابتة الجناحين و 12 طائرة مروحية بموجب نظام التعاقد الجديد.
    Exploitation et entretien de 12 hélicoptères militaires, de 17 hélicoptères civils et de 22 avions sur 13 sites répartis dans l'ensemble de la zone de la Mission. UN صيانة وتشغيل 12 طائرة مروحية عسكرية و 17 طائرة مروحية مدنية و 22 طائرة ثابتة الجناحين في 13 موقعا في أنحاء منطقة البعثة
    Un aéronef à voilure fixe a été déployé de façon permanente à Saint-Domingue pour faciliter les déplacements du personnel de la Mission entre la ville et Haïti. UN كما ترابط طائرة واحدة ثابتة الجناحين بشكل دائم في سانتو دومينغو من أجل تسهيل حركة أفراد البعثة بين تلك المدينة وهايتي.
    Ses hélicoptères et aéronefs à voilure fixe seront vraisemblablement opérés par des sous-traitants. UN وذُكر أن متعهدي الخدمات يتولون تشغيل طائرات الهليكوبتر والطائرات ثابتة الجناحين التابعة لها.
    :: La Mission a géré trois aéronefs à voilure fixe et 12 aéronefs à voilure tournante dans des emplacements situés sur l'ensemble du territoire UN :: إدارة ثلاثة طائرات ثابتة الجناحين و 12 طائرة ذات أجنحة دوارة في مواقع مختلفة على امتداد ليبريا
    Il recommande donc de conserver l'avion jusqu'à la signature d'un contrat de services d'ambulance aérienne. UN ولذلك توصي اللجنة بالإبقاء على الترتيب القائم للطائرات الثابتة الجناحين إلى أن يبرم عقد توفير خدمات الإسعاف الجوي.
    Exploitation et entretien de 3 avions et d'un quatrième dont le coût est partagé avec la MINUL, ainsi que de 8 hélicoptères dans 3 sites (Abidjan, Bouaké et Daloa) UN تشغيل وصيانة 3 طائرات ثابتة الجناحين، فضلاً عن طائرة إضافية ثابتة الجناحين على أساس تقاسم التكاليف مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، و 8 طائرات ذات أجنحة دوارة في 3 مواقع (أبيدجان وبواكيه ودالوا)
    affrètement d'un avion pour une évacuation sanitaire secondaire depuis la zone de la mission vers un hôpital de Miami 18. Bâtiments UN توجد طائرة ثابتة الجناحين معدة للرحلات الخاصة المتعلقة بالاجلاء الطبي من منطقة البعثة إلى مرافق المستشفيات في ميامي
    Heures de vol au total, dont 5 372 d'avion et 15 205 d'hélicoptère. UN ساعة طيران في الإجمالي، منها 372 5 للطائرات الثابتة الجناحين و 205 15 للطائرات ذات الأجنحة الدوارة
    100 m d'envergure des ailes. Open Subtitles نحتاج 200 قدم من المقدمة حتى الذيل المسافة بين الجناحين 300 قدم
    La flotte était en fait composée des appareils suivants : 2 avions-cargo lourds, 3 avions-cargos moyen tonnage, 4 avions de transport mixte moyen tonnage et 5 avions légers de transport de passagers. UN وكان التشكيل الفعلي لاسطول الطائرات الثابتة الجناحين كما يلي: طائرتان للبضائع الثقيلة، ثلاث طائرات للبضائع والرفع المتوسط أربع طائرات متوسطة الحجم للركاب والبضائع وخمس طائرات ركاب خفيفة.
    Carburant et lubrifiants pour 5 hélicoptères et 2 avions (1 115 811 litres au total). UN تم توفير ما مجموعه 811 155 1 لترا من الوقود والزيوت ومواد التشحيم، لخمس طائرات هليكوبتر وطائرتين ثابتتي الجناحين.
    La MINUAD et la MINUS ont partagé trois avions, économisant ainsi des heures de vol. UN وتقاسمت العملية المختلطة والبعثة ثلاث طائرات ثابتة الجناحين من حيث استخدام ساعات الطيران.
    Le contrat relatif à l'avion a été annulé parce qu'il supposait des coûts de fonctionnement élevés et qu'une liaison aérienne civile fiable a été établie à partir de l'aéroport de Pristina UN هليكوبتر ألغي العقد المتعلق بطائرة واحدة ثابتة الجناحين بسبب ارتفاع تكاليف التشغيل وتنفيذ رحلات طيران تجارية يمكن الاعتماد عليها من مطار بريشتينا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد