ويكيبيديا

    "الجنح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • délits
        
    • correctionnel
        
    • infractions
        
    • correctionnelle
        
    • délit
        
    • de police
        
    • correctionnels
        
    • crimes
        
    • délictuelle
        
    • délinquants
        
    • infraction
        
    • simple police
        
    • délinquance
        
    • expulser des
        
    Un tas de délits de voyeurisme quand il était ado. Open Subtitles الكثير من الجنح إستراق النظر في سن المراهقة.
    Jane Powell, mon amie ? J'ai été transfére aux délits. Open Subtitles جاين بول، صديقتي، تم نقلها إلى قسم الجنح
    Paradoxalement, le nombre des délits augmente tandis que celui des décisions judiciaires diminue. UN ومن المفارقات أن عدد الجنح يتزايد، في حين أن عدد القرارات القضائية ينخفض.
    Bien que le tribunal correctionnel était conscient de ce que l'auteur n'était pas représenté par son avocat initial à l'audience, il a failli à son obligation de le mentionner dans son jugement. UN ومع أن محكمة الجنح كانت على علم بأن صاحب البلاغ لم يكن ممثلاً بمحاميه الأصلي خلال الجلسة، فإنها لم تذكر ذلك في حكمها.
    Le jugement du tribunal correctionnel aurait dû contenir cette information concernant la substitution d'avocat. UN فقد كان ينبغي أن يتضمن الحكم الصادر عن محكمة الجنح هذه المعلومة المتعلقة باستبدال المحامي.
    La MINUBH facilite l'information et le renforcement d'associations juridiques professionnelles. Elle a ainsi contribué à la création d'une association des juges des tribunaux de la Fédération connaissant des infractions mineures. UN وتساعد البعثة في تكوين وتعزيز رابطات قانونية مهنية، مما أسفر عن إنشاء رابطة لقضاة محاكم الجنح في الاتحاد.
    1996-1998 Président de la deuxième Chambre correctionnelle du Tribunal de grande instance de Pointe-Noire UN 1996-1998 رئيس دائرة الجنح الثانية للمحكمة الابتدائية في بوانت - نوار.
    La chambre criminelle statue sur tous les crimes ainsi que sur certains délits expressément mentionnés par la loi. UN وتتخذ المحكمة الجنائية قراراتها بشأن جميع الحالات التي تشمل الجرائم وكذلك بعض الجنح التي يعددها القانون كاملة.
    De plus, le gouvernement a dépénalisé les délits de presse et aboli la peine de mort. UN وبالإضافة إلى ذلك، ألغت الحكومة تجريم الجنح الصحفية وعقوبة الإعدام.
    Ces délits sont jugés par le tribunal de première instance. UN ومثل هذه الجنح تحاكم أمام محكمة بداية من الدرجة الأولى.
    40. M. SHEARER demande quels sont les délits pour lesquels les autorités israéliennes sont parfois amenées à arrêter des enfants de 12 à 14 ans. UN 40- السيد شيرير تساءل عن الجنح التي تحمل السلطات الإسرائيلية أحياناً على اعتقال أطفال يتراوح عمرهم بين 12 و14 سنة.
    La distinction entre délits et crimes ou faits illicites d'une gravité exceptionnelle a été jugée importante si l'on devait définir des règles précises régissant les conséquences juridiques de tels actes. UN واعتبرت مسألة التمييز بين الجنح والجنايات أو الأفعال غير المشروعة والخطيرة بصورة فريدة مسألة هامة إذا تقرر إحداث قواعد محددة لتنظيم العواقب القانونية المترتبة على تلك الأفعال.
    Dans le cadre des jugements relatifs à tout délit énoncé dans la présente section, un juge peut condamner l'auteur de l'un de ces délits à la privation de ses droits civils. UN يمكن للقاضي عند قضائه في إحدى الجنح المنصوص عليها في هذا الفصل أ، يحكم بالمنع من الحقوق المدنية.
    En 2009, il a été enregistré une décision de condamnation pour mise en situation d'esclavage rendue par le tribunal correctionnel de N'Guigmi. UN وفي عام 2009، أصدرت محكمة الجنح في إنغيغمي قرار إدانة في قضية الاسترقاق.
    Bien que le tribunal correctionnel était conscient de ce que l'auteur n'était pas représenté par son avocat initial à l'audience, il a failli à son obligation de le mentionner dans son jugement. UN ومع أن محكمة الجنح كانت على علم بأن صاحب البلاغ لم يكن ممثلاً بمحاميه الأصلي خلال الجلسة، فإنها لم تذكر ذلك في حكمها.
    Le jugement du tribunal correctionnel aurait dû contenir cette information concernant la substitution d'avocat. UN فقد كان ينبغي أن يتضمن الحكم الصادر عن محكمة الجنح هذه المعلومة المتعلقة باستبدال المحامي.
    Le droit irlandais établit une distinction entre les “summary offences” et les “indictable offences”, les dernières étant considérées comme des infractions graves. UN فالقانون الايرلندي يميز بين الجنح والجنايات ويعتبر الجنايات جرائم خطيرة.
    Tout en précisant que c'est la nature de la peine, réservée à un acte criminel, qui détermine s'il entre dans la catégorie des crimes, délits ou infractions. UN ويجب في الوقت نفسه توضيح أن طبيعة العقوبة المفروضة على مرتكب فعل إجرامي هي التي تحدد فئة الجرائم أو الجنح أو المخالفات.
    1991 Présidente par intérim de la section correctionnelle et criminelle à la Cour suprême. UN رئيسة بالنيابة لقسم الجنح والجنايات بالمحكمة العليا.
    Les officiers de police judiciaire sont tenus de dresser le procèsverbal de leurs opérations et d'informer sans délai le Procureur de la République des crimes et délits dont ils ont connaissance. UN ويجب على ضباط الشرطة العسكرية تحرير محضر عن عملياتهم وإبلاغ وكيل الجمهورية بسرعة بالجنايات أو الجنح التي أحاطوا بها.
    Des services pour l'organisation du soutien aux victimes et aux témoins ont été créés dans quatre tribunaux de comté dans la République de Croatie, et certains ont étendu leurs activités à certains tribunaux municipaux et correctionnels. UN وأنشئت إدارات لتنظيم تقديم الدعم للضحايا والشهود في أربع محاكم مقاطعات في جمهورية كرواتيا، ووسَّع بعضها أنشطته لتشمل بعض المحاكم البلدية ومحاكم الجنح.
    I. Responsabilité «criminelle» et responsabilité «délictuelle» UN التمييز بين المسؤولية عن الجنايات والمسؤولية عن الجنح
    Les articles 143 à 147 du Code de procédure pénale organisent la procédure applicable aux mineurs délinquants ou en danger moral. UN وتضبط المواد ٣٤١ إلى ٧٤١ من قانون الاجراءات الجزائية ما يمكن اتخاذه من اجراءات ضد القاصرين الجنح أو اﻷحداث المهددين بمخاطر معنوية.
    En fait, nombreux sont les adultes socialement responsables qui ont commis une quelconque infraction mineure durant leur adolescence. UN وفي الواقع، ارتكب الكثير من البالغين، المسؤولين اجتماعيا، ضربا ما من الجنح البسيطة أثناء فترة مراهقتهم.
    En ce qui concerne les cas de violation de la législation, le ministère public a ouvert une information dans 33 affaires et 173 affaires ont été déférées aux tribunaux de simple police. UN وفيما يتعلق بانتهاك التشريعات، أحيلت 33 قضية جنائية إلى النيابة العامة و173 قضية إلى قضاة الجنح.
    La délinquance juvénile est en grande partie un phénomène de groupe, la majorité des infractions étant commises par des mineurs appartenant à un quelconque groupe de délinquants. UN 84 - إن الجُناح ظاهرة جماعية بدرجة كبيرة: ومعظم الجنح التي يرتكبها الأحداث هي جنح يرتكبها أعضاء في مجموعة جانحة ما.
    Si la loi est votée, on pourra expulser des immigrés au premier délit mineur. Open Subtitles والقانون يقترح الترحيل القسري للمهاجرين الذين يرتكبون الجنح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد