La réalisation de l'objectif de la parité des sexes dans l'enseignement secondaire coûterait 3 milliards supplémentaires. | UN | ويكلف تحقيق هدف التكافؤ بين الجنسين في التعليم الثانوي مبلغ 3 بلايين دولار في الموارد الإضافية. |
Parité entre les sexes dans l'enseignement primaire | UN | التكافؤ بين الجنسين في التعليم الابتدائي |
Parité entre les sexes dans l'enseignement primaire, secondaire et tertiaire | UN | التكافؤ بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي والعالي |
Seuls 18 États sont susceptibles de parvenir à l'égalité des sexes dans l'éducation d'ici à 2015. | UN | وفي المقابل، فإن هناك 18 دولة فقط لديها الفرصة لتحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم بحلول العام 2015. |
Les initiatives en faveur de la parité entre les sexes dans l'éducation sont particulièrement importantes dans ce contexte. | UN | وتكتسب الجهود الرامية إلى كفالة المساواة بين الجنسين في التعليم أهمية خاصة في ذلك السياق. |
Éliminer les disparités entre les sexes dans les enseignements primaire et secondaire d'ici à 2005 si possible, et à tous les niveaux de l'enseignement en 2015 au plus tard | UN | إزالة التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي ويُفضّل أن يكون ذلك بحلول عام 2005، وبالنسبة إلى جميع مراحل التعليم في موعد لا يتجاوز عام 2015 |
Il faut donc, pour parvenir à la parité des sexes en matière d'éducation, remédier à ce problème. | UN | فتحدي بلوغ مستوى المساواة بين الجنسين في التعليم يمر عبر معالجة مسألة العنف. |
Parité entre les sexes dans l'enseignement secondaire et tertiaire | UN | التكافؤ بين الجنسين في التعليم الثانوي والعالي |
La Banque mondiale rapporte que l'écart entre les sexes dans l'enseignement primaire a disparu dans presque tous les pays. | UN | أفاد البنك الدولي بأن الفجوات بين الجنسين في التعليم الابتدائي قد سدت في معظم البلدان. |
Deux tiers des pays en développement du Commonwealth ont déjà tiré un trait sur l'inégalité entre les sexes dans l'enseignement primaire et secondaire. | UN | كما أن ثلثي بلدان الكومنولث النامية قد قضت بالفعل على التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي. |
Des progrès sensibles ont été réalisés dans la parité entre les sexes dans l'enseignement primaire. | UN | وقد تم إحراز تقدم ملحوظ في بلوغ تكافؤ بين الجنسين في التعليم الابتدائي. |
Politique sur l'égalité entre les sexes dans l'enseignement supérieur - IUMUSAC/USAC | UN | سياسات عامة بشأن المساواة بين الجنسين في التعليم العالي - معهد الجامعيات |
La parité entre les sexes dans l'enseignement primaire sera probablement réalisée par la plupart des pays. | UN | ويرجح أن يحقق معظم البلدان تكافؤ الجنسين في التعليم الابتدائي. |
Le taux de scolarisation est de 96 %. Le Cap-Vert a atteint l'égalité des sexes dans l'éducation primaire et secondaire. | UN | ومعدل الالتحاق بالمدارس بلغ 96 في المائة، وقد حقق الرأس الأخضر التعادل بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي. |
Les disparités entre les sexes dans l'éducation primaire et l'enseignement secondaire doivent être éliminées; | UN | ويجب القضاء على الفوارق بين الجنسين في التعليم الابتدائي والإعدادي والثانوي. |
Les disparités entre les sexes dans l'éducation primaire et l'enseignement secondaire doivent être éliminées; | UN | ويجب القضاء على الفوارق بين الجنسين في التعليم الابتدائي والإعدادي والثانوي. |
De plus, l'éducation de base gratuite et l'égalité entre les sexes dans l'éducation obligatoire sont garanties aux citoyens. | UN | وإضافة إلى ذلك، يكفل للمواطنين التعليم الأساسي المجاني وكذلك المساواة بين الجنسين في التعليم الإلزامي. |
Éliminer les disparités entre les sexes dans les enseignements primaire et secondaire d'ici à 2005 si possible, et à tous les niveaux de l'enseignement en 2015 au plus tard | UN | إزالة التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي ويُفضّل أن يكون ذلك بحلول عام 2005، وبالنسبة إلى جميع مراحل التعليم في موعد لا يتجاوز عام 2015 |
Éliminer les disparités entre les sexes dans les enseignements primaire et secondaire d'ici à 2005 si possible, et à tous les niveaux de l'enseignement en 2015 au plus tard | UN | إزالة التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي ويُفضّل أن يكون ذلك بحلول عام 2005، وبالنسبة إلى جميع مراحل التعليم في موعد لا يتجاوز عام 2015 |
Les initiatives visant à assurer la parité des sexes en matière d'éducation sont particulièrement importantes dans ce contexte. | UN | 79 - وتكتسي الجهود المبذولة لضمان التكافؤ بين الجنسين في التعليم أهمية خاصة في هذا السياق. |
Pour compliquer les choses, l'égalité entre les sexes en matière d'enseignement n'est pas une simple question d'accès mais a également trait aux environnements d'apprentissage, aux programmes, aux attitudes et à de nombreuses autres considérations politiques, économiques et sociales plus larges. | UN | ويزيد في تعقيد الأمور أن تحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم لا تتعلق فقط بفرص التعليم ولكنه تتعلق أيضاً ببيئة التعلُّم وبالمناهج الدراسية وبالمواقف وبمجموعة من الاعتبارات السياسية والاقتصادية والاجتماعية الأوسع. |
Les inégalités entre garçons et filles dans l'enseignement primaire et secondaire ont été éliminées. | UN | وأزيلت الفوارق بين الجنسين في التعليم الأولي والثانوي. |
En 2002, la République de Corée a modifié la loi sur l'éducation de base afin de promouvoir l'égalité des sexes dans ce domaine. | UN | وقامت جمهورية كوريا في عام 2002، بتعديل قانون التعليم الأساسي لديها لتعزيز المساواة بين الجنسين في التعليم. |
Le niveau de participation des deux sexes à l'école maternelle et primaire est pratiquement identique. | UN | يتطابق في الواقع مستوى اشتراك الجنسين في التعليم في الحضانة والتعليم الابتدائي. |
Les disparités entre filles et garçons dans l'enseignement sont également un obstacle au développement social et à la réduction de la mortalité infantile. | UN | ويعرقل عدم المساواة بين الجنسين في التعليم أيضا التقدم في التنمية الاجتماعية نحو خفض وفيات الأطفال ومعدلات الخصوبة. |
Les gouvernements sont exhortés à légiférer sur l'égalité des sexes en éducation et sur le droit légal à l'héritage et à la propriété foncière. | UN | يجب حث الحكومات على وضع تشريعات من أجل المساواة بين الجنسين في التعليم ومن أجل الحقوق القانونية في الميراث وملكية الأراضي. |
L'UNESCO a publié un rapport intitulé Répertoire des meilleures pratiques pour l'égalité des genres dans l'éducation de base et l'apprentissage continu en milieu communautaire : les données d'expérience de 15 pays. | UN | 42 - أصدرت اليونسكو تقريرا بعنوان الممارسات الجيدة: المساواة بين الجنسين في التعليم الأساسي والتعلم مدى الحياة عن طريق المراكز المجتمعية للتعلم: تجارب من 15 بلدا. |
La cible consistant à éliminer, d'ici à 2005, les inégalités fondées sur le sexe dans l'enseignement primaire et secondaire a d'ores et déjà été manquée. | UN | وقد تعذر بالفعل تحقيق غاية إزالة التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2005. |
Eliminer disparités du genre dans l'éducation | UN | القضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم |