ويكيبيديا

    "الجواب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • réponse
        
    • répondre
        
    • la solution
        
    • réponses
        
    • répond
        
    • réponds
        
    • répondu
        
    Dans deux de ces hypothèses, la réponse est clairement négative: UN ففي فرضيتين، من الواضح أن الجواب هو بالسلب:
    En fait, la réponse dépend en partie, sinon entièrement, de la volonté de ce Comité. UN حقا يكمن الجواب جزئيا، إن لم يكن كليا، في إرادة هذه اللجنة.
    Et je suis sûr que nous trouverons la bonne réponse. UN واني على ثقة من اننا سنجد الجواب الصحيح.
    La violence ne pourra jamais être la réponse, elle ne peut que faire de nouvelles victimes. UN والعنف لا يمكن أن يكون الجواب. ولن يؤدي إلا إلى مزيد من الضحايا.
    Ma cliente va répondre à la question que votre associé a posé, et nous allons dire quelques trucs dans le procès-verbal, ici même. Open Subtitles موكلتي ترغب في الجواب عن السؤال الذي طرحه مساعدك و سوف نحصل على حقيقة جديدة في التسجيلات الآن
    Quoi qu'il en soit, nous devons apporter à ces problèmes une réponse adaptée aux conditions nouvelles de l'environnement international. UN لكننا، إزاء هذا كله، يجب أن نجد الجواب ونسعى إلى الوئام مع الظروف الجديدة التي تواجه المجتمع الدولي.
    Il convient d’examiner ces deux questions, d’autant que l’on suggère de leur apporter la même réponse. UN وتلزم مناقشة المسألتين معا، لا سيما وأنه اقترح الإتيان بنفس الجواب للمسألتين معا.
    Le Luxembourg souhaite qu'une réponse positive pourra lui être donnée et il affirme sa volonté à coopérer pour aller ensemble dans cette direction. UN وتأمل لكسمبرغ في أن يكون الجواب إيجابيا وتؤكد من جديد رغبتها في التعاون حتى يمكننا التقدم معا في هذا الاتجاه.
    La coopération multilatérale est la seule réponse valable aux problèmes mondiaux. UN فالتعاون المتعدد الأطراف هو الجواب الوحيد بالنسبة للمسائل العالمية.
    Israël doit comprendre que la solution militaire n'est pas la réponse au conflit. UN ولا بد أن تدرك إسرائيل أن الحل العسكري ليس الجواب على الصراع.
    Dans deux de ces hypothèses, la réponse est clairement négative: UN ففي فرضيتين، من الواضح أن الجواب هو بالسلب:
    La réponse a été un fréquent sujet de frictions entre les inspecteurs et les autorités iraquiennes. UN وكثيرا ما كان الجواب على هذا السؤال مدعاة للنـزاع بين المفتشين والسلطات العراقية.
    La croissance verte est la réponse ultime, mais pour la générer, les États Membres ont besoin d'un modèle à suivre. UN وإن النمو الأخضر هو الجواب الفصل، بيد أن الدول الأعضاء تحتاج، لكي تحقق هذا النمو، إلى نموذج يحتذى.
    La réponse est toujours non, mais merci de me rappeler que je suis vieux. Open Subtitles الجواب هو لا يوجد حتى الآن، ولكن بفضل لتذكيري أنا عمري.
    Pendant 50 ans, on avait la réponse dans cet échantillon de sang, et il l'a détruit. Open Subtitles لمدة 50 عاماً , كان لدينا الجواب فى عينة الدم تلك وهو دمرها
    La réponse se trouve dans la maison de Doyle Ross. Open Subtitles الجواب على ذلك السؤال داخل منزل دويل روس
    Je l'ignore. Mais si c'est important, vous trouverez la réponse. Open Subtitles لا أعلم، ولكن يهمني سوف تجد الجواب حينها
    Donc la réponse est oui, j'espère qu'il y aura autre chose. Open Subtitles الجواب هو نعم أتمنى أن يكون هنالك شيء آخر
    Si tu as à poser la question, c'est que tu as déjà la réponse. Open Subtitles إذا كان عليك أن تسأل سؤال و أنت تعرف الجواب بالفعل.
    Pas besoin de répondre, ça se lit sur son visage. Open Subtitles لا يتوجب عليه الجواب الأمر واضحٌ في وجهِه
    De l'avis de la Commission, les réponses aux questions Nos 1 et 3 sont subordonnées à celle qui sera donnée à la question No 2. UN وتــرى لجنــة التحكيم أن الجواب على السؤالين رقم ١ و ٣ يتوقف على الجواب على السؤال رقم ٢.
    Non, Janet. Ca doit être une question où on répond par "oui" ou "non". Open Subtitles كلاّ، كلاّ، جانيت يجب على الجواب أن يكون نعم أو لا
    Tu prends ces 20$, regarde la photo, et réponds. Open Subtitles فقط خذي العشرين دولار وانظري الى الصورة الان واعطني الجواب فقط
    Les récents messages émanant de Damas n'ont pas répondu clairement à cette question. UN فاﻹشارات الصادرة مؤخرا من دمشق تركت الجواب على ذلك السؤال محاطا بالغموض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد