Pam, je t'ai demandé si tu savais utiliser le téléphone, et tu m'a juré que oui. | Open Subtitles | بام , سألتك إذا كان بإمكان استعمال الجوال ؟ وأقسمتي بأنك تعرفين استخدامه |
Donc s'ils étaient là il y a 2 jours quand le tueur est passé, l'un d'eux l'a peut-être filmé sur son téléphone. | Open Subtitles | لو كانوا هنا قبل ليلتين عندما سار القاتل من هنا واحداً منهم قد يكون إلتقطه على هاتفه الجوال. |
Oui, et le Lone Ranger n'en pinçait pas pour Tonto. | Open Subtitles | صحيح ، كما أن الجوال الوحيد لم يكن مشاعر حب لمرافقه تونتو |
Enchanté de te connaître. Enchanté de faire votre connaissance, Ranger. | Open Subtitles | سعدت بلقائك، بوبي سعدت بلقائك، أيها الجوال |
Je pouvais exploiter mes fournisseurs de portables. Plus maintenant. | Open Subtitles | كنتُ مُخترقًا مزودات خدمات الجوال سابقًا، لكنّي خسرتُ تلك القدرة مع المكتبة. |
Des cartes prépayées pour téléphone portable sont en vente dans les hôtels et les boutiques locales. | UN | وتتوفر بطاقات الهاتف الجوال المسبقة الدفع في الفنادق والمحال التجارية المحلية. |
Je vais vérifier son alibi pendant que vous fouillez son téléphone. | Open Subtitles | سوف اتحقق من عذر غيابة بينما تتحقق من هاتفه الجوال |
Ils ont trouvé le téléphone d'où les coordonnées bancaires ont été envoyées. | Open Subtitles | لقد وجدوا الجوال الذي يتضمن البيانات المصرفية المرسلة منه. |
Il y a une application qui rote quand tu agite ton téléphone, pas d'application qui désenvoie une photo de seins, | Open Subtitles | هناك تطبيق يتشأ عندما تهزين الجوال لاكن لا تطبيق يمنع إرسال صور الثدي |
Si cet appareil se sert de n'importe quel téléphone qui a l'application, pour envoyer le signal à ce téléphone. | Open Subtitles | لو أتى هذا الجهاز في نطاق أي احد لديه برنامج الجوال المطابق, فإنه يستطيع إرسال إشارة لذلك الجوال. |
On a essayé de localiser son téléphone, son ordinateur. | Open Subtitles | حاولنا تحديد مكان هاتفها الجوال ، حاسوبها المحمول |
Je vous présente Rawley Wilkes, l'associé de mon défunt mari. - Le Ranger McQuade. | Open Subtitles | هذا هو راولي ويلكس، شريك زوجي الراحل الجوال ماكوايد |
Une célébrité nous a fait l'honneur de sa présence. Le Ranger J.J. McQuade! | Open Subtitles | أرى أننا حظينا بالشرف بوجود الوجه المفضل لوسائل الإعلام ، الجوال جي جي ماكوايد |
Bien vu, petit. Du bon boulot. Merci, Ranger. | Open Subtitles | عمل جيد، يا فتى حقاً عمل جيد شكراً ،أيها الجوال |
Ranger, le type que vous avez attrapé, Snow, il ne va pas passer la nuit. | Open Subtitles | أيها الجوال الرجل الّذي ألقيت القبض عليه سنو علمت أنه لن يعيش أثناء الليل وداعاً الآن |
Je ne peux pas vous soutenir, ici, Ranger. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع الوقوف بجانبك هذه المرة،أيها الجوال |
Tu vas perdre bien plus que ça, Ranger. | Open Subtitles | ستفقد أكثر من ذلك، أيها الجوال |
Qu'est-ce que j'ai dit pour les téléphones portables en cours ? | Open Subtitles | ماذا قلت على عدم احضار الجوال الي الفصل؟ -اه. |
L'écart entre pays développés et pays en développement pour ce qui est du taux de pénétration des téléphones mobiles a fortement diminué dans le temps. | UN | وتقلصت بشكل ملحوظ، على مر الزمن، الهوة بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية فيما يخص إمكانية الحصول على الهاتف الجوال. |
Lié à un téléphone cellulaire qui se trouve dans un immeuble résidentiel. | Open Subtitles | وجدت لها ترابطاً بهاتف جوال وهذا الجوال يبث من مبنى سكني |
Il avait ajouté que son fils avait été poussé avec une matraque alors qu'il se baissait pour ramasser son téléphone portable qui était tombé, précisant que < < le policier avait fait ça pour le faire sortir de la mêlée parce que mon fils risquait d'être frappé, de tomber et de se faire piétiner > > . | UN | وأضاف أن ابنه تعرض للدفع بهراوة عندما انحنى لالتقاط هاتفه الجوال من على الأرض، وأن " ضابط الشرطة فعل ذلك لإبعاده عن العراك إذ كان ابني معرضاً لخطر الضرب والوقوع والدهس " . |
Les raccordements à l'Internet ont triplé, et le nombre d'abonnements à la téléphonie mobile dépasse désormais le nombre de nos citoyens. | UN | وازدادت نسبة الاتصال بواسطة شبكة الإنترنت إلى ثلاثة أضعاف وزادت كثيرا اشتراكات الهاتف الجوال بحيث تجاوزت عدد مواطنينا. |
C'était dégoûtant, mais ça a fait passer le goût du vagabond. | Open Subtitles | ,والذي كان بالمناسبة مقرف . لكنه أخرج طعم الجوال من فمي |
Au cours d'un interrogatoire, il aurait eu les mains et les pieds liés, la tête mise dans un sac fermé, puis il aurait été plongé dans une rivière. | UN | وأثناء الاستجواب قيَّدوا يديه ورجليه ووضعوه في جوال وأحكموا ربط الجوال ثم غمروه في جدول مياه. |