"الجوال" - Translation from Arabic to French

    • téléphone
        
    • Ranger
        
    • portables
        
    • téléphones mobiles
        
    • cellulaire
        
    • portable qui
        
    • téléphonie mobile
        
    • vagabond
        
    • sac
        
    Pam, je t'ai demandé si tu savais utiliser le téléphone, et tu m'a juré que oui. Open Subtitles بام , سألتك إذا كان بإمكان استعمال الجوال ؟ وأقسمتي بأنك تعرفين استخدامه
    Donc s'ils étaient là il y a 2 jours quand le tueur est passé, l'un d'eux l'a peut-être filmé sur son téléphone. Open Subtitles لو كانوا هنا قبل ليلتين عندما سار القاتل من هنا واحداً منهم قد يكون إلتقطه على هاتفه الجوال.
    Oui, et le Lone Ranger n'en pinçait pas pour Tonto. Open Subtitles صحيح ، كما أن الجوال الوحيد لم يكن مشاعر حب لمرافقه تونتو
    Enchanté de te connaître. Enchanté de faire votre connaissance, Ranger. Open Subtitles سعدت بلقائك، بوبي سعدت بلقائك، أيها الجوال
    Je pouvais exploiter mes fournisseurs de portables. Plus maintenant. Open Subtitles كنتُ مُخترقًا مزودات خدمات الجوال سابقًا، لكنّي خسرتُ تلك القدرة مع المكتبة.
    Des cartes prépayées pour téléphone portable sont en vente dans les hôtels et les boutiques locales. UN وتتوفر بطاقات الهاتف الجوال المسبقة الدفع في الفنادق والمحال التجارية المحلية.
    Je vais vérifier son alibi pendant que vous fouillez son téléphone. Open Subtitles سوف اتحقق من عذر غيابة بينما تتحقق من هاتفه الجوال
    Ils ont trouvé le téléphone d'où les coordonnées bancaires ont été envoyées. Open Subtitles لقد وجدوا الجوال الذي يتضمن البيانات المصرفية المرسلة منه.
    Il y a une application qui rote quand tu agite ton téléphone, pas d'application qui désenvoie une photo de seins, Open Subtitles هناك تطبيق يتشأ عندما تهزين الجوال لاكن لا تطبيق يمنع إرسال صور الثدي
    Si cet appareil se sert de n'importe quel téléphone qui a l'application, pour envoyer le signal à ce téléphone. Open Subtitles لو أتى هذا الجهاز في نطاق أي احد لديه برنامج الجوال المطابق, فإنه يستطيع إرسال إشارة لذلك الجوال.
    On a essayé de localiser son téléphone, son ordinateur. Open Subtitles حاولنا تحديد مكان هاتفها الجوال ، حاسوبها المحمول
    Je vous présente Rawley Wilkes, l'associé de mon défunt mari. - Le Ranger McQuade. Open Subtitles هذا هو راولي ويلكس، شريك زوجي الراحل الجوال ماكوايد
    Une célébrité nous a fait l'honneur de sa présence. Le Ranger J.J. McQuade! Open Subtitles أرى أننا حظينا بالشرف بوجود الوجه المفضل لوسائل الإعلام ، الجوال جي جي ماكوايد
    Bien vu, petit. Du bon boulot. Merci, Ranger. Open Subtitles عمل جيد، يا فتى حقاً عمل جيد شكراً ،أيها الجوال
    Ranger, le type que vous avez attrapé, Snow, il ne va pas passer la nuit. Open Subtitles أيها الجوال الرجل الّذي ألقيت القبض عليه سنو علمت أنه لن يعيش أثناء الليل وداعاً الآن
    Je ne peux pas vous soutenir, ici, Ranger. Open Subtitles أنا لا أستطيع الوقوف بجانبك هذه المرة،أيها الجوال
    Tu vas perdre bien plus que ça, Ranger. Open Subtitles ستفقد أكثر من ذلك، أيها الجوال
    Qu'est-ce que j'ai dit pour les téléphones portables en cours ? Open Subtitles ماذا قلت على عدم احضار الجوال الي الفصل؟ -اه.
    L'écart entre pays développés et pays en développement pour ce qui est du taux de pénétration des téléphones mobiles a fortement diminué dans le temps. UN وتقلصت بشكل ملحوظ، على مر الزمن، الهوة بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية فيما يخص إمكانية الحصول على الهاتف الجوال.
    Lié à un téléphone cellulaire qui se trouve dans un immeuble résidentiel. Open Subtitles وجدت لها ترابطاً بهاتف جوال وهذا الجوال يبث من مبنى سكني
    Il avait ajouté que son fils avait été poussé avec une matraque alors qu'il se baissait pour ramasser son téléphone portable qui était tombé, précisant que < < le policier avait fait ça pour le faire sortir de la mêlée parce que mon fils risquait d'être frappé, de tomber et de se faire piétiner > > . UN وأضاف أن ابنه تعرض للدفع بهراوة عندما انحنى لالتقاط هاتفه الجوال من على الأرض، وأن " ضابط الشرطة فعل ذلك لإبعاده عن العراك إذ كان ابني معرضاً لخطر الضرب والوقوع والدهس " .
    Les raccordements à l'Internet ont triplé, et le nombre d'abonnements à la téléphonie mobile dépasse désormais le nombre de nos citoyens. UN وازدادت نسبة الاتصال بواسطة شبكة الإنترنت إلى ثلاثة أضعاف وزادت كثيرا اشتراكات الهاتف الجوال بحيث تجاوزت عدد مواطنينا.
    C'était dégoûtant, mais ça a fait passer le goût du vagabond. Open Subtitles ,والذي كان بالمناسبة مقرف . لكنه أخرج طعم الجوال من فمي
    Au cours d'un interrogatoire, il aurait eu les mains et les pieds liés, la tête mise dans un sac fermé, puis il aurait été plongé dans une rivière. UN وأثناء الاستجواب قيَّدوا يديه ورجليه ووضعوه في جوال وأحكموا ربط الجوال ثم غمروه في جدول مياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more