ويكيبيديا

    "الجيّد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • bon
        
    • bonne
        
    • Heureusement
        
    • Content
        
    • bons
        
    • Ravi
        
    • C'est bien
        
    • Contente
        
    • chance
        
    • plaisir
        
    • agréable
        
    C'est pour ça qu'il a du bon papier toilette, pour que mes fesse soient propres quand il les embrasse. Open Subtitles هذا سبب حصوله على ورق حمّام من النوع الجيّد. هكذا لتكون مؤخرّتي نظيفة، ولكي يقبّلها.
    C'est la société secrète des sophistiqués qui rentabilise leur bon goût. Open Subtitles إنهم مجموعةٌ من الخبراء الذين يدفعون على ذوقهم الجيّد
    C'est bon de savoir que quelqu'un te tend la main quand tu es à terre. Open Subtitles من الجيّد أن يعلم المرء أنّ هنالك من يدافع عنه عندما يقع
    C'est une bonne chose, sinon elle n'aurait pas passé la nuit. Open Subtitles مِن الجيّد أنّكَ فعلت و إلّا ما كانت لتنجو
    Heureusement qu'il n'y a pas de scalpels dans la vie. Open Subtitles مبضعاً الحياة مع نُمنح لا أننا الجيّد من
    Je serai dans ma chambre. Content d'être à la maison. Open Subtitles سأكون في غرفة نومي، من الجيّد العودة للمـنـزل.
    Dans un bon festival de cinéma, on devrait se dire : Open Subtitles يجب أن يكون المهرجان ..الجيّد مُناسبة كي يقول جميعنا
    Les gens disent qu'un bon coureur doit vivre de pâtes fraiches. Open Subtitles يقولون الناس العدو الجيّد يجب أن يعيش بدون معكرونة
    Je vous invite au moins à ne pas gâcher le bon climat politique et à ne pas faire obstacle au processus d'adoption du rapport. UN أود أن أناشدكم ألا تفسدوا، على الأقل، الجو السياسي الجيّد وألا تعرقلوا اعتماد التقرير.
    Vous allez devoir prendre le bon avec le mauvais. Open Subtitles أنّكم ستضطرون لتقبّل الجانب الجيّد مع السيئ
    Après si longtemps, c'est bon de vous revoir. Open Subtitles بعد غياب طويل كهذا، من الجيّد أن أحظى بعودتك.
    Ils utilisent la carotte du bloc VIP pour encourager le bon comportement. Open Subtitles إنهم يستخدمون مكافأة مجموعة الشرف للتشجيع على التصرف الجيّد
    et donc je dirai à cet homme bon tout ce qu'il veut savoir. Open Subtitles لذلك سأخبر ذلك الرجل الجيّد بالأمور التي يريد معرفتها
    M. Rudi encourage le Directeur général et ses collaborateurs à continuer sur leur bonne lancée et à transmettre leur message aux bureaux extérieurs. UN وشجّع المدير العام وفريقه على المواظبة على العمل الجيّد الذي يقومون به وتبليغ رسالتهم إلى الميدان.
    Elle me donnerait un bateau et me souhaiter bonne chance. Open Subtitles حينها ستعطيني سفينة وتتمنى لي الحظ الجيّد.
    Et la bonne nouvelle c'est qu'il y a plein de mecs seuls. Open Subtitles والخبر الجيّد أنه هناك الكثير من الرجال الوحيدين
    Heureusement qu'on a tous ces verrous, au cas où je m'échappe. Open Subtitles من الجيّد أن لديكم كل هذه الأقفال إذن في حال خرجت صدفة
    - Heureusement que tu es circoncis. Open Subtitles الأمر الجيّد أنك مختون أصلاً يكفي حديثا عنّي، لتنتحدث عنك
    Je suis Content que vous avez seulement besoin de trois. Open Subtitles الشيء الجيّد أنني بحاجة فقط إلى 3 دقائق.
    C'est difficile de se procurer de bons sushis par ici. Open Subtitles صعب جدا للحصول على السوتشي الجيّد في الجبال
    Ravi que tu aies pu venir malgré les fêtes. Assieds-toi. Open Subtitles من الجيّد أن نلتقي, بالرغم من أنّه عيد الميلاد, اجلسي
    C'est bien que les choses soient dites. Open Subtitles من الجيّد أنّ الأمر قد تمّت مناقشته بوضوح
    Salut. . - Salut. Contente que vous soyez là. Open Subtitles ـ حسناً، مرحباً ـ مرحباً، من الجيّد رؤيتكما
    Ça fait plaisir de voir l'équipe réunie. Tu as l'air contrarié. Open Subtitles من الجيّد أن يلتمَّ شمل الفريق مجددًا، أراك مهمومًا.
    C'est agréable d'avoir quelqu'un à qui parler qui aime me parler. Open Subtitles من الجيّد أن يكون عندكَ شخصٌ تتحدث إليه ويحبّ أن يتحدّث إليك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد