C'est pour ça qu'il a du bon papier toilette, pour que mes fesse soient propres quand il les embrasse. | Open Subtitles | هذا سبب حصوله على ورق حمّام من النوع الجيّد. هكذا لتكون مؤخرّتي نظيفة، ولكي يقبّلها. |
C'est la société secrète des sophistiqués qui rentabilise leur bon goût. | Open Subtitles | إنهم مجموعةٌ من الخبراء الذين يدفعون على ذوقهم الجيّد |
C'est bon de savoir que quelqu'un te tend la main quand tu es à terre. | Open Subtitles | من الجيّد أن يعلم المرء أنّ هنالك من يدافع عنه عندما يقع |
C'est une bonne chose, sinon elle n'aurait pas passé la nuit. | Open Subtitles | مِن الجيّد أنّكَ فعلت و إلّا ما كانت لتنجو |
Heureusement qu'il n'y a pas de scalpels dans la vie. | Open Subtitles | مبضعاً الحياة مع نُمنح لا أننا الجيّد من |
Je serai dans ma chambre. Content d'être à la maison. | Open Subtitles | سأكون في غرفة نومي، من الجيّد العودة للمـنـزل. |
Dans un bon festival de cinéma, on devrait se dire : | Open Subtitles | يجب أن يكون المهرجان ..الجيّد مُناسبة كي يقول جميعنا |
Les gens disent qu'un bon coureur doit vivre de pâtes fraiches. | Open Subtitles | يقولون الناس العدو الجيّد يجب أن يعيش بدون معكرونة |
Je vous invite au moins à ne pas gâcher le bon climat politique et à ne pas faire obstacle au processus d'adoption du rapport. | UN | أود أن أناشدكم ألا تفسدوا، على الأقل، الجو السياسي الجيّد وألا تعرقلوا اعتماد التقرير. |
Vous allez devoir prendre le bon avec le mauvais. | Open Subtitles | أنّكم ستضطرون لتقبّل الجانب الجيّد مع السيئ |
Après si longtemps, c'est bon de vous revoir. | Open Subtitles | بعد غياب طويل كهذا، من الجيّد أن أحظى بعودتك. |
Ils utilisent la carotte du bloc VIP pour encourager le bon comportement. | Open Subtitles | إنهم يستخدمون مكافأة مجموعة الشرف للتشجيع على التصرف الجيّد |
et donc je dirai à cet homme bon tout ce qu'il veut savoir. | Open Subtitles | لذلك سأخبر ذلك الرجل الجيّد بالأمور التي يريد معرفتها |
M. Rudi encourage le Directeur général et ses collaborateurs à continuer sur leur bonne lancée et à transmettre leur message aux bureaux extérieurs. | UN | وشجّع المدير العام وفريقه على المواظبة على العمل الجيّد الذي يقومون به وتبليغ رسالتهم إلى الميدان. |
Elle me donnerait un bateau et me souhaiter bonne chance. | Open Subtitles | حينها ستعطيني سفينة وتتمنى لي الحظ الجيّد. |
Et la bonne nouvelle c'est qu'il y a plein de mecs seuls. | Open Subtitles | والخبر الجيّد أنه هناك الكثير من الرجال الوحيدين |
Heureusement qu'on a tous ces verrous, au cas où je m'échappe. | Open Subtitles | من الجيّد أن لديكم كل هذه الأقفال إذن في حال خرجت صدفة |
- Heureusement que tu es circoncis. | Open Subtitles | الأمر الجيّد أنك مختون أصلاً يكفي حديثا عنّي، لتنتحدث عنك |
Je suis Content que vous avez seulement besoin de trois. | Open Subtitles | الشيء الجيّد أنني بحاجة فقط إلى 3 دقائق. |
C'est difficile de se procurer de bons sushis par ici. | Open Subtitles | صعب جدا للحصول على السوتشي الجيّد في الجبال |
Ravi que tu aies pu venir malgré les fêtes. Assieds-toi. | Open Subtitles | من الجيّد أن نلتقي, بالرغم من أنّه عيد الميلاد, اجلسي |
C'est bien que les choses soient dites. | Open Subtitles | من الجيّد أنّ الأمر قد تمّت مناقشته بوضوح |
Salut. . - Salut. Contente que vous soyez là. | Open Subtitles | ـ حسناً، مرحباً ـ مرحباً، من الجيّد رؤيتكما |
Ça fait plaisir de voir l'équipe réunie. Tu as l'air contrarié. | Open Subtitles | من الجيّد أن يلتمَّ شمل الفريق مجددًا، أراك مهمومًا. |
C'est agréable d'avoir quelqu'un à qui parler qui aime me parler. | Open Subtitles | من الجيّد أن يكون عندكَ شخصٌ تتحدث إليه ويحبّ أن يتحدّث إليك |