ويكيبيديا

    "الحاجةِ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • besoin
        
    • d'
        
    Je n'étais pas quand elle avait besoin de moi. Open Subtitles لم أكُن معها عندما كانت في أمسّ الحاجةِ إليّ.
    Il était là quand j'en avais besoin. Open Subtitles لقد كانَ متواجداً من أجلي عندما كنتُ بأمسِ الحاجةِ إليه
    Il ne donne pas d'organes, il en a besoin d'un. Open Subtitles لَرُبَّمَا جداً بِحيث هو. لَرُبَّمَا هو لا يَعطي الأعضاء، هو في الحاجةِ مِنْ واحد.
    Toutes mes frayeurs à propos de Sean se sont transformées en besoin de découvrir si tu n'étais pas vraiment le bon. Open Subtitles كُلّ مخاوفي حول شون حَصلتْ على مُتَحَوّلة إلى الحاجةِ للإكتِشاف إذا أنت كُنْتَ حقاً الواحد.
    Je sais que tu es bien seul ces derniers temps et que tu as besoin d'un peu de compagnie. Open Subtitles روبي، أَعْرفُ ذلك أنت كُنْتَ وحيدُ وفي الحاجةِ بَعْض الشركةِ،
    Je viens d'allumer une allumette dont tu aurais désespérement besoin Open Subtitles إنني أشعل أعواد الثقاب التي أنتَ بأمس الحاجةِ لها
    Car j'en ai besoin tout de suite, d'accord ? Open Subtitles ' يَجْعلُ أنا نوعَ الحاجةِ هذا لحَدَث الآن، موافقة؟
    On a tous ce besoin de trouver la bonne personne à qui s'attacher. Open Subtitles كلناعِنْدَناهذه الحاجةِ للإيجاد الذي شخصِ واحد للإرتِباط.
    Tout ce qu'on voulait, c'était offrir un bon foyer à un enfant dans le besoin. Open Subtitles نيتنا الوحيدة كَانتْ أَنْ تَعطي a طفل في الحاجةِ a بيت جيد.
    Rome a besoin d'un nouveau chef. Open Subtitles روما في الحاجةِ قيادةِ جديدةِ.
    Nombre d'histoires ont besoin d'une fin heureuse. Open Subtitles هناك الكثير مِنْ القصصِ هناك تلك الحاجةِ a إنهاء سعيدة.
    Il accueille les gens dans le besoin. Open Subtitles السيد عِنْدَهُ وقتُ دائماً لa غريب في الحاجةِ.
    - Elle a besoin d'un psy ? Open Subtitles الذي يَعمَلُ شخص ما مثل تلك الحاجةِ a يَنكمشُ ل؟
    Quand je pense qu'elle a besoin d'aide et qu'on ne fait rien! Open Subtitles ولمعْرِفة بأنّها في مكان ما في الحاجةِ مساعدةِ، ولا أحد الذي يَعْملُ أيّ شئَ إلى...
    Ta mère, elle a vraiment besoin de toi. Open Subtitles ...أمكِ إنها بأمسِ الحاجةِ إليك الآن
    Et j'ai abandonné 2 des nôtres quand ils avaient les plus besoin de nous. Open Subtitles وقد تخليتُ عن (٢) من أفرادنا عندما كانا في أمسِ الحاجةِ لي
    Worfshefski, si vous aviez profité de votre premier cours, je veux dire du cours élémentaire, vous n'auriez pas autant besoin d'apprendre maintenant. Open Subtitles السّيد Worfshefski، تَعلّمَك أيّ شئ في درجتكَ الأولى، وأنا أُشيرُ إلى الصنفِ الأولّيِ، أنت قَدْ لا تَكُونُ في مثل هذه الحاجةِ المُريعةِ للتَعَلّم الآن.
    Tu as l'air d'avoir besoin de repos. Open Subtitles يَبْدو بأنّ الحاجةِ a إستراحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد