ويكيبيديا

    "الحار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • chaleureusement
        
    • chaude
        
    • chaud
        
    • vivement
        
    • chaleureux
        
    • épicé
        
    • épicée
        
    • piment
        
    • bienvenue
        
    • une chaleureuse
        
    • chaudes
        
    • jacuzzi
        
    • vifs
        
    • chaleur
        
    • fervent
        
    Je voudrais maintenant souhaiter chaleureusement la bienvenue au premier orateur pour aujourd'hui, Son Excellence Mme Joy Ogwu, Ministre nigériane des affaires étrangères. UN وأود الآن أن أعرب عن ترحيبي الحار بأول المتكلمين في هذا اليوم، سعادة البروفيسورة جوي أوغوو، وزيرة خارجية نيجيريا.
    Je remercie également très chaleureusement le Directeur général de ses aimables remarques à cet égard. UN وأتوجه بالشكر الحار للمدير العام على كلماته الرقيقة في هذا الشأن.
    Vous pouvez vider toute l'eau chaude pour de longs bains, manger tout le pop corn, et monopoliser la télécommande pour zapper sur 500 chaînes. Open Subtitles تستطيع استخدام كل الماء الحار للأستحمام لمدة طويلة ولا تتشارك بالفيشار وتحمل الريموت كنترول لتتنقل بين خمس مئة قناة
    En outre, le climat tropical chaud rend les vêtements de protection très inconfortables. UN أضف إلى ذلك أنّ ظروف المناخ الاستوائي الحار تجعل من ارتداء هذه الملابس أمراً غير مريح.
    Ils encouragent vivement les autres efforts qui seront faits dans ce sens. UN ومواصلة الجهود في هذا السبيل جديرة بالتشجيع الحار.
    L'accueil chaleureux que la Suisse a reçu ce jour-là reste gravé dans ma mémoire. UN ولن أنسى أبدا ذلك الترحيب الحار الذي حظيت به سويسرا في تلك المناسبة.
    Ghost peeper, 500 fois plus épicé que le conventionnel jalapeño. Open Subtitles فلفل الشبح، حار 500 مرة أكثر من الفلفل الحار
    La Nouvelle-Zélande se joint aux autres pour se féliciter chaleureusement de la récente percée diplomatique dans le processus de paix amorcé à Madrid il y a deux ans. UN وتنضم نيوزيلندا الى اﻵخرين في الترحيب الحار بالانطلاقة المثيرة اﻷخيرة في عملية السلم التي بدأت في مدريد منذ عاميــن.
    Permettez-moi encore une fois de souhaiter très chaleureusement la bienvenue aux organisateurs et aux membres du séminaire, au nom du Gouvernement et du peuple papouan-néo-guinéens. UN دعوني أكرر، بالنيابة عن حكومة وشعب بابوا غينيا الجديدة، ترحيبي الحار بمنظمي وبأعضاء الحلقة الدراسية.
    Les initiatives, les idées et les programmes issus de la Décennie internationale pour la prévention des catastrophes naturelles ont été chaleureusement accueillis et appuyés par le Gouvernement polonais. UN لقد أبدت حكومة بولندا ترحيبها الحار ودعمها للمبادرات واﻷفكار والبرامج المتعلقة بالعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    J'essayais ça sous la douche ce matin, et plus d'eau chaude. Open Subtitles اكتشفت ذلك عند الاستحمام هذا الصباح، وبفعل الماء الحار..
    Les indicateurs ne tiennent pas compte de ce facteur, ce qui signifie que les conséquences d'un rationnement prolongé ou l'assèchement des puits au cours de la saison chaude ne seront pas notés. UN ولا يعتبر ذلك مندرجا في إطار المؤشرات، مما يعني أن أثر التقنين المطول أو جفاف الآبار خلال الفصل الحار لن يجري تسجيله.
    Les deux parties ont réduit leurs opérations d'entraînement pendant la saison chaude mais elles les reprennent maintenant que l'automne a commencé. UN وخفض الطرفان أنشطتهما التدريبية في الموسم الحار ولكنهما استأنفا هذا النشاط مع بداية الخريف.
    C'est ce que font de nombreux animaux à sang chaud pendant les mois d'hiver pour conserver toute leur énergie et se préparer à leurs activités dès le printemps. UN فالعديد من ذوات الدم الحار تمضي فترة سبات خلال أشهر الشتاء لتحافظ على طاقتها وتستعد لحالة نشاطها عندما يبدأ الربيع.
    Le climat étant chaud et humide, on utilise largement les systèmes domestiques de climatisation. UN ويقتضي المناخ الحار والرطب استخدام أجهزة لتكييف الهواء داخل المباني على نطاق واسع.
    Un autre représentant a signalé que les pays à climat très chaud éprouvaient des difficultés à trouver des solutions de remplacement convenables dans les secteurs de la réfrigération et de la climatisation. UN وقال ممثل آخر إن البلدان ذات المناخ الحار جداً تواجه مشاكل في إيجاد بدائل مناسبة في قطاعي تكييف الهواء والتبريد.
    Ils encouragent vivement des initiatives analogues de la part d'autres organes créés en vertu d'instruments internationaux. UN واتخاذ مبادرات مماثلة على يد سائر الهيئات جدير بالتشجيع الحار.
    Le secrétariat doit également être vivement remercié, ainsi que M. Francis, dont l'assistance a été à l'évidence fort précieuse. UN وأضاف أنه من الواجب أيضاً تقديم الشكر الحار لﻷمانة، وكذلك للسيد فرانسيس الذي كانت مساعدته قيمة للغاية بكل تأكيد.
    Ils souhaitent remercier le Président à titre personnel pour son hospitalité et son accueil chaleureux. UN ويودان أن يشكرا الرئيس شخصيا على ترحيبه الحار وكرم ضيافته.
    Au nom du Groupe des États d'Asie, je voudrais féliciter le Forum du Pacifique Sud et transmettre à son Secrétaire général, M. Ieremia Tabai, les souhaits chaleureux de bienvenue et les bons voeux de notre groupe. UN اسمحوا لي، باسم المجموعة اﻵسيوية، أن أهنئ محفل جنوب المحيط الهادئ مرة أخرى، وأن أعرب لﻷمين العام للمحفل، سعادة السيد إرميا تاباي عن الترحيب الحار والتمنيات الطيبة من أعضاء مجموعتنا.
    Je ne laisserai pas... ce ragoût épicé au poulet m'arrêter. Open Subtitles لن أسمح لذلك الوعاء الخزفي المملوء بالدجاج الحار أن يقوم بهزيمتي
    Bien, je meurs de faim, t'as pris la sauce épicée ? Open Subtitles رائع انا اتضور جوعاً هل احضرت الصوص الحار ؟
    Si elle me voyait rajouter tant de piment dans sa recette. Open Subtitles إذا رأتني أضيف الكثير من هذا الفيلفل الحار لوصفتها.
    Je me joins à tous ceux qui ont souhaité une chaleureuse bienvenue ce matin à notre nouvelle collègue française, l'ambassadrice Bourgois. UN وكما أود الانضمام إلى عبارات الترحيب الحار التي قدمت صباح هذا اليوم إلى زميلتنا الفرنسية الجديدة، السفيرة بورغوا.
    Et je veux dire, elle possède un large éventail de températures, à la fois chaudes et froides. Open Subtitles وأنا أَعْني، هو يُحْصَلُ على تشكيلة واسعة من درجاتِ الحرارة، كلا الحار و البارد.
    Je ne veux pas cette figurine, Je veux mon jacuzzi ! Open Subtitles انا لا أريد التمثال الملعون، أنا اريد حمامي الحار
    A cette occasion, j'aimerais présenter mes vifs souhaits de bienvenue, et exprimer mes félicitations aux nouveaux Membres admis depuis la dernière session de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷتقدم بالترحيب الحار وبالتهاني الى اﻷعضاء الجدد الذين قبلوا في اﻷمم المتحدة هذا العام.
    Les représentants tiennent à remercier le Gouvernement chilien de la chaleur de son accueil et de la bonne organisation de la réunion. UN يسجل الممثلون امتنانهم لحكومة شيلي على الترحيب الحار الذي تلقوه والتنظيم السليم للاجتماع.
    Nous lançons un appel fervent à tous ceux qui cherchent à perpétuer le bain de sang en Somalie pour les inciter à tenir compte des préoccupations de la communauté internationale et à agir dans les intérêts du peuple somali plutôt que dans leurs propres intérêts égoïstes. UN إن نداءنا الحار إلى جميع الذين يطيلون أمد حمام الدم في الصومال هو أن يعيروا شواغل المجتمع الدولي آذانا صاغية، وأن يعملوا بالفعل لما فيه مصالح الشعب الصومالي، بدلا من مصالحهم اﻷنانية الذاتية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد