Au cours de cet entretien, la situation à Mostar a été examinée dans le contexte des conséquences tragiques de l'incident d'hier. | UN | وخلال المناقشة، بحثت الحالة في موستار في أعقاب الحادثة التي وقعت أمس ونجمت عنها عواقب مأساوية. |
De nouvelles mesures doivent être prises pour normaliser encore la situation à Mostar et dans d'autres régions de la Fédération. | UN | ويتعين اتخاذ خطوات إضافية لمتابعة تطبيع الحالة في موستار واﻷجزاء اﻷخرى من الاتحاد. |
Des mesures supplémentaires s'imposent pour renforcer la normalisation de la situation à Mostar et dans d'autres régions de la Fédération. | UN | ويتعين اتخاذ خطوات إضافية لمتابعة تطبيع الحالة في موستار واﻷجزاء اﻷخرى من الاتحاد. |
Le Conseil continuera de suivre de près l'évolution de la situation à Mostar. Français | UN | وسوف يستمر المجلس في متابعة الحالة في موستار عن كثب. |
Le Conseil continuera de suivre de près l'évolution de la situation à Mostar. | UN | وسيواصل المجلس متابعة الحالة في موستار عن كثب. |
Toutefois, la situation à Mostar continue d'être explosive, le partenaire croate ne s'étant toujours pas acquitté de son obligation de dissoudre l'Union des trois municipalités de Mostar-Ouest. | UN | غير أن الحالة في موستار ما زالت متفجرة، إذ لم يحترم الشريك الكرواتي بعد التزامه بحل الاتحاد المكون من ثلاث بلديات في غرب موستار. |
11. Les participants sont convenus de suivre de près la situation à Mostar et de convoquer une réunion de suivi aussitôt que le rapport du GIP aurait été présenté. | UN | ١١ - واتفق المشتركون على مراقبة الحالة في موستار عن قرب وأن يعقدوا اجتماعا للمتابعة فور تقديم تقرير قوة عمل الشرطة الدولية. |
12. Les participants sont convenus de suivre de près la situation à Mostar et de convoquer une réunion de suivi aussitôt que le rapport du GIP aurait été présenté. | UN | ١٢ - واتفق المشتركون على مراقبة الحالة في موستار عن كثب وعلى أن يعقدوا اجتماعا للمتابعة فور تقديم تقرير قوة الشرطة الدولية. |
58. À l'issue de sa mission de juillet 1994, le Rapporteur spécial a appelé l'attention dans son huitième rapport périodique (E/CN.4/1995/10) sur la situation à Mostar, en mettant notamment en relief les dommages infligés par les forces croates de Bosnie et les épreuves qu'enduraient surtout les civils Musulmans. | UN | ٥٨ - وعلى إثر البعثة التي قام بها المقرر الخاص في تموز/يوليه ١٩٩٤، قام المقرر الخاص بلفت الانتباه إلى الحالة في موستار في تقريره الدوري الثامن (E/CN.4/1995/10)، وأبرز بخاصة الضرر الذي ألحقته قوات كروات البوسنة واستمرار معاناة المسلمين المدنيين بخاصة. |