ويكيبيديا

    "الحراري" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • serre
        
    • thermique
        
    • réchauffement
        
    • chaleur
        
    • thermiques
        
    • pyrolyse
        
    • corps de
        
    • changement
        
    • thermostat
        
    • thermocline
        
    Depuis, nous avons connu une réussite économique et, dans la foulée, réduit les émissions de gaz à effet de serre de 30 %. UN ومنذ ذلك الحين حققنا نجاحا اقتصاديا، وفي تلك العملية خفضنا انبعاثات غازات الاحتباس الحراري بنسبة 30 في المائة.
    puis Vénus et sa couche nuageuse que l'emballement de son effet de serre a transformée en une sorte d'enfer. Open Subtitles إلى الكوكب الترابي: الزهرة حيث ظاهرة هروب الاحتباس الحراري قد حولته لنوع ما من الجحيم
    Nous émettons de grandes quantités de dioxyde de carbone, ce qui augmente l'effet de serre. Open Subtitles نحن نُطلق كميات كبيرة من ثاني أكسيد الكربون رافعين تأثير الإحتباس الحراري.
    J'ai utilisé mon imagerie thermique pour localiser le petit garçon. Open Subtitles لقد إستخدمت التصوير الحراري لتعقب موقع الطفل الصغير
    Si vous tenez compte de la force de radiation thermique déséquilibrée... Open Subtitles حينما تقومي بِحِسابُ القوة لدى الإشعاعُ الحراري الغير متوازِن
    A force de nous abreuver continuellement de reportages catastrophe sur le réchauffement planétaire, les médias nous effraient inutilement. Pire, ils terrifient nos enfants. News-Commentary إن استمرار عرض القصص المرعبة عن الانحباس الحراري العالمي في وسائل الإعلام الشعبية يجعلنا نعيش رعباً غير مبرر.
    C'est ce que nous attendons de l'effet de serre, mais le contraire de ce que produirait l'augmentation des émissions solaires. Open Subtitles و ذلك تماماً مانتوقعه من تسخين الإحتباس الحراري, لكن عكس ماقد يُسبِبَهُ الإرتفاع في الناتج الشمسي.
    Ils testent la température de l'eau pour mesurer l'effet de serre. Open Subtitles يجرون إختباراً لدرجة حرارة المياه لقياس آثار الإحتباس الحراري
    D'après les Nations Unies, l'élevage industriel dégage plus de gaz à effet de serre que toute l'industrie du transport. Open Subtitles تعتبر صناعة المواشي مساهِمة في اﻹحتباس الحراري أكثر من صناعة النقليات برمّتها بحسب اﻷمم المتحدة.
    pour stopper l'effet de serre que vous avez laissé se développer. Open Subtitles لكبح التأثير الكارثي للإحتباس الحراري والتى تجاهلته هذه المؤسسة.
    La création d'une taxe mondiale sur les émissions de gaz à effet de serre a également été évoquée à plusieurs reprises. UN وألمحت المناقشات أيضا إلى ضريبة للكربون على المستوى العالمي تُفْرَض على انبعاثات الاحتباس الحراري.
    Ce programme, lancé en 2011, prône l'intégration de l'agriculture dans les politiques relatives aux changements climatiques, le secteur agricole étant à l'origine de 12 à 14 % des émissions de gaz à effet de serre. UN وتسعى هذه المبادرة التي أطلقت في عام 2011 إلى إدماج الزراعة في السياسات المتعلقة بتغير المناخ، لأن الزراعة مسؤولة عن نسبة تتراوح بين 12 و 14 في المائة من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
    La pleine application des dispositions des accords de Cancún relatives à la réduction des émissions de gaz à effet de serre a également été demandée. UN وكانت هناك دعوة أيضا للتنفيذ التام لاتفاقات كانكون فيما يتعلق بالحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
    Le secteur des transports représentait également une part en augmentation rapide des émissions mondiales de gaz à effet de serre. UN ويُعد قطاع النقل مسؤولا أيضا عن الحصة الآخذة في النمو في انبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
    Le secteur des transports urbains était l'une des sources d'émissions de gaz à effet de serre dont la croissance était la plus rapide. UN ويعد قطاع النقل في المناطق الحضرية من مصادر انبعاثات غازات الاحتباس الحراري الأسرع نموا.
    Le problème du mécanisme pour un développement propre tenait au fait qu'il était conçu pour payer pour la réduction des émissions de gaz à effet de serre. UN وتتمثل مشكلة آلية التنمية النظيفة في أنها قد صُممت لدفع تكاليف خفض انبعاثات الغازات المسببة للاحتباس الحراري.
    Je ne vois rien à la vision thermique ou tactique. Open Subtitles لا أرى شيئاً عبر المسح الحراري أو التكتيكي
    Ces androïdes sont munis d'un système thermique à sûreté intégrée. Open Subtitles هذين الرجلين الآليين مبرمجين مع أداة للفشل الحراري
    L'aumônier a pu la cacher dans des endroits qu'un scanner thermique ne peut détecter. Open Subtitles ربما خبأها الكاهن في عدد من الأماكن لا يلتقطها الماسح الحراري
    Je suis un fantômes sans abris errant dans les rues de Boston, attendant le réchauffement climatique ou qu'un super virus nous liquéfie ? Open Subtitles أنا شبح مشرد تمشي هائمة في طرقات بوسطن منتظرة الاحتباس الحراري أو فيروس قوي ليجعلنا جميعا سوائل ؟
    Le mécanisme de transfert de chaleur s'opère généralement par conduction à travers la paroi du cylindre. UN وآلية النقل الحراري تعمل عادة بالتوصيل من خلال جدار الأسطوانة.
    Le nombre des personnes mortes de rayonnements thermiques immédiatement après l'explosion, le même jour ou dans les quelques jours qui ont suivi est incertain. UN أما عدد الناس الذين ماتوا نتجة اﻹشعاع الحراري بعد انفجار القنبلة مباشرة، في نفس اليوم أو خلال بضعة أيام، فغير معروف.
    Résidus solides de la distillation destructive et de la pyrolyse du bois et d'autres matières végétales. UN يشمل الترسبات الصلبة الناتجة عن التقطير الاتلافي والانحلال الحراري للخشب والمواد النباتية الأخرى.
    6.C.4 Graphites pyrolytiques ou fibreux renforcés utilisables dans les tuyères de fusées et des nez de corps de rentrée, pouvant servir avec les systèmes visés par les articles 1.A ou 19.A.1; UN 6-جيم-4 الغرافيت المعالج بالحل الحراري أو المقوى بالألياف، المستخدم في منافث الصواريخ ورؤوس مقدمات المركبات العائدة وفي النظم المدرجة في البند 1-ألف أو 19-ألف-1.
    Ces pays s'étaient également engagés à réduire les émissions de gaz à effet de serre afin d'atténuer les effets du changement climatique. UN وقد أبدت هذه البلدان التزامها بتقليل انبعاثات غازات الاحتباس الحراري من أجل الحد من تغير المناخ.
    Les piles sont la source d'énergie, le thermostat le détonateur et le réveil le minuteur. Open Subtitles البطارية مصدر الطاقة الميزان الحراري هو المبدل المفتاح والساعة هي المكون الزمني للقنبلة المنزلية
    Les déversements peuvent être effectués au-dessous de la thermocline et de la zone de minimum d'oxygène, de préférence au fond. UN ويمكن أن يحدث التصريف تحت طبقة الهبوط الحراري وطبقة الحد الأدنى من الأكسجين، ويُفضل أن يكون ذلك عند قاع البحر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد