ويكيبيديا

    "الحربي اﻹسرائيلي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • militaire israélienne a
        
    • combat israéliens ont lancé
        
    • militaires israéliens ont
        
    • israélienne a lancé une
        
    • elle a
        
    • air israélienne ont
        
    • chasseurs israéliens ont lancé
        
    • de combat israéliens ont
        
    • israéliennes
        
    • israélienne a fait
        
    • israéliens ont lancé une
        
    • combat israéliens ont survolé
        
    • combat israélien a
        
    • aviation israélienne a
        
    — À 21 h 20, l'aviation militaire israélienne a bombardé les alentours de Yatir, tirant un missile air-sol. UN - الساعة ٢٠/٢١ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة ياطر ملقيا صاروخي جو - أرض.
    — À 13 h 45, l'aviation militaire israélienne a bombardé la zone riveraine du Nahr al'Assi (Oronte) dans la région de Harmal. UN - الساعة ٤٥/١٣ نفذ الطيران الحربي اﻹسرائيلي غارة على مجرى نهر العاصي في منطقة الهرمل.
    - À 19 h 10, des appareils de combat israéliens ont lancé une attaque contre la commune de Yatar et tiré deux missiles air-sol. UN - عند الساعة 10/19 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على خراج بلدة ياطر ملقيا صاروخي جو - أرض.
    - Entre 2 h 25 et 4 h 10, des appareils de combat israéliens ont lancé une attaque contre les communes de Sawwana et Kafr Dounine et tiré six missiles air-sol. UN - بين الساعة 25/02 و 10/04 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على خراج بلدات الصوانة وكفر دونين ملقيا 6 صواريخ جو - أرض.
    — À 15 h 40, des avions militaires israéliens ont lancé une attaque contre la localité d'Assi, située entre les villes de Jibal al-Botm et Zibqine, et tiré deux missiles air-sol. UN - الساعة ٤٠/١٥ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على محلة العاصي الواقعة بين بلدتي جبال البطم وزبقين مطلقا صاروخي جو - أرض.
    — Entre 9 h 5 et 9 h 35, l'aviation israélienne a lancé une attaque en quatre étapes contre Jabal Bir al-Dahr et tiré cinq missiles air-sol. UN - بين الساعة ٠٥/٩ والساعة ٣٥/٩ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على ٤ دفعات على جبل بير الضهر ملقيا ٥ صواريخ جو - أرض.
    À 13 heures, elle a survolé, à haute altitude, la ville de Saïda et ses environs. UN الساعة ٠٠/٣١ حلﱠق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مدينة صيدا وضواحيها على علو مرتفع.
    — Entre 19 h 10 et 19 h 30, l'aviation militaire israélienne a bombardé à deux reprises les alentours de Chou'aytiya et de Zibqin, tirant trois missiles air-sol. UN - الساعة ١٠/١٩ و ٣٠/١٩ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على دفعتين على خراج بلدتي الشعيتية وزبقين ملقيا ٣ صواريخ جو - أرض.
    — Entre 5 h 35 et 5 h 45, la défense militaire israélienne a effectué un raid sur les communes de Zibqine et Izziyé, tirant cinq missiles air-sol. UN - بين الساعة ٣٥/٥ والساعة ٤٥/٥ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدتي زبقين والعزية ملقيا ٥ صواريخ جو أرض.
    — Entre 14 h 40 et 14 h 55, l'aviation militaire israélienne a attaqué les communes de Qabrîkha et Toulîne à l'aide de missiles air-sol. UN - بين الساعة ٤٠/١٤ والساعة ٥٥/١٤ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدتي قبريخا وتولين ملقيا صاروخي جو أرض.
    — Entre 20 h 55 et 21 h 5, l'aviation militaire israélienne a attaqué les communes de Jabal el-Botm et Zibqine à l'aide de missiles air-sol. UN - بين الساعة ٥٥/٢٠ والساعة ٠٥/٢١ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدتي جبال البطم وزبقين ملقيا صاروخي جو أرض.
    - À 18 h 55, des appareils de combat israéliens ont lancé une attaque contre la colline de Mayfadoun, située entre Zaoutar ech-Charqiyé et Mayfadoun. UN - الساعة 55/18 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على منطقة تلة ميفدون الواقعة بين زوطر الشرقية وميفدون.
    - À 7 h 30, des appareils de combat israéliens ont lancé une attaque contre la zone située entre Yohmor et Sohmor et tiré un missile air-sol. UN - الساعة 30/7 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على المنطقة بين يحمر وسحمر ملقيا صاروخ جو - أرض.
    - À 7 h 25, des appareils de combat israéliens ont lancé une attaque contre Sohmor et Yohmor et tiré un missile air-sol. UN - الساعة 25/7 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على بلدتي سحمر ويحمر مطلقا صاروخ جو - أرض.
    - Entre 18 h 5 et 18 h 45, des appareils de combat israéliens ont lancé une attaque contre les communes de Yatar et Jibal al-Botm et tiré six missiles air-sol. UN - بين الساعة 05/18 والساعة 45/18 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على خراج ياطر وجبال البطم ملقيا 6 صواريخ جو - أرض.
    — À 14 h 20, des avions militaires israéliens ont lancé une attaque contre Wadi al-Assi (entre les villes de Jibal al-Botm et Siddiqine) et tiré deux missiles air-sol. UN - الساعة ٢٠/١٤ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على وادي العاصى الواقع بين بلدتي جبال البطم وصديقين مطلقا صاروخي جو - أرض.
    À 0 h 10, de nombreux appareils militaires israéliens ont survolé la région de Nabatiyé à basse altitude. UN ـ الساعة ١٠/٠٠ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي بكثافة فوق منطقة النبطية على علو منخفض.
    — À 13 h 35, l'aviation israélienne a lancé une attaque de missiles air-sol contre Jabal Safi. UN - الساعة ٢٥/١٣ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على جبل صافي ملقيا صاروخي جو - أرض.
    À 20 heures, elle a survolé la ville de Saïda et ses camps et essuyé des tirs provenant des positions de l'armée libanaise au sol. UN - الساعة ٠٠/٢٠ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مدينة صيدا ومخيماتها وجوبه بالمضادات اﻷرضية التابعة للجيش اللبناني.
    — À 10 h 5, des appareils de l'armée de l'air israélienne ont attaqué la commune de Jba'(secteur de Dalitoun Aïtoura) et tiré deux missiles air-sol. UN - الساعة ٥٠/١٠ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة جباع " منطقة دليتون حيطورة " ملقيا صاروخي جو - أرض.
    - À 2 h 15, des chasseurs israéliens ont lancé une attaque contre la voie publique Brital-Ba'albek et tiré deux missiles air-sol. UN - عند الساعة 15/02 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على طريق عام بريتال - بعلبك ملقيا صاروخي جو - أرض.
    — Entre 4 h 59 et 11 heures, des appareils de combat israéliens ont survolé par intermittence le sud et le Chouf à différentes altitudes. UN - بين الساعة ٩٥/٤ و ٠٠/١١ وعلى فترات متقطعة حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق منطقتي الجنوب والشوف.
    - À 17 h 45, les forces israéliennes postées à Zifata ont bombardé la région de Wadi al-Akhdar pendant que des chasseurs israéliens survolaient les régions de Nabatiya et Iqlim al-Touffah. UN - الساعة 45/17 تعرضت منطقة الوادي الأخضر لقصف مدفعي إسرائيلي من مواقع الاحتلال في الزفاتة مع تحليق للطيران الحربي الإسرائيلي فوق منطقتي النبطية وإقليم التفاح.
    — À 19 h 23, l’aviation israélienne a fait une incursion au-dessus des localités de Qabrikha et Toulin et a tiré quatre missiles air-sol. UN - وفي الساعة ٢٣/١٩ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على فراج بلدتي قبريخا وتولين ملقيا أربعة صواريخ جو - أرض.
    - À 10 h 15, des appareils de combat israéliens ont survolé à basse altitude la région du Centre, en particulier Wadi al-Qayssiya. UN - الساعة 15/10 حلق الطيران الحربي الإسرائيلي على علو منخفض فوق منطقة القطاع الأوسط وخصوصا فوق وادي القيسية.
    :: Le 20 mai 2007, à 16 h 30, un avion de combat israélien a survolé la région de Bint Jbeil à haute altitude. UN - الساعة 30/16 من تاريخ 20/5/2007 حلّق الطيران الحربي الإسرائيلي فوق منطقة بنت جبيل على علو مرتفع.
    — Entre 9 h 10 et midi, l'aviation israélienne a survolé plusieurs régions à différentes altitudes et franchi le mur du son. UN - بين الساعة ١٠/٩ و ٠٠/١٢ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مختلف المناطق على ارتفاعات مختلفة مخترقا جدار الصوت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد