ويكيبيديا

    "الحرس الوطني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Garde nationale
        
    • gardes nationaux
        
    • la Garde civile
        
    • la Guardia
        
    • garde national
        
    Les escadrons du Service de renseignements de la Garde nationale UN كتائب الموت التابعة لفرع الاستخبارات في الحرس الوطني
    Il s'agissait, dans de nombreux cas, de tirs non autorisés effectués par des membres de la Garde nationale. UN ويعزى عدد كبير من هذه الحالات إلى عدم انضباط أفراد من الحرس الوطني في تفريغ أسلحتهم.
    Cette arme est très répandue dans la Garde nationale chypriote grecque et les milices chypriotes grecques en sont équipées. UN وهذا السلاح، تحديدا، شائع في ترسانة الحرس الوطني القبرصي اليوناني وموزع على الميليشيات القبرصية اليونانية.
    Les résidents se sont plaints des mauvais traitements que leur fait subir la Garde nationale. UN واشتكى المقيمون من سوء المعاملة التي يتعرضون لها من قبل الحرس الوطني.
    Il semblerait que, les mois précédents, les détenus se soient plaints constamment des mauvais traitements que leur infligeaient les membres de la Garde nationale. UN ويبدو أن السجناء كانوا قد قدموا في اﻷشهر السابقة شكاوى من المعاملة السيئة التي يلقونها من أفراد الحرس الوطني.
    Ces personnes auraient subi de tels traitements soit chez elles, soit dans des postes de police, de la Garde nationale ou au Ministère de l’intérieur. UN وتعرض هؤلاء الأشخاص لمثل هذه المعاملة إما في منازلهم أو في مراكز الشرطة أو مراكز الحرس الوطني أو وزارة الداخلية.
    À cet égard, la Garde nationale a mis en place dans le pays 23 unités d'assistance spéciale. UN وقد أنشأ الحرس الوطني في هذا الصدد 23 وحدة مساعدة خاصة في شتى أنحاء البلد.
    Le passé du président dans la Garde nationale refait surface. Open Subtitles وقت والرئيس في الحرس الوطني ظهر ثانية اليوم.
    la Garde nationale et l'armée n'attendent plus que vos ordres. Open Subtitles الحرس الوطني وقوات الجيش مستعدين الان، في انتظار
    Tiens bon, patron. la Garde nationale est là. On a l'antidote. Open Subtitles أصمد أيها الرئيس الحرس الوطني في الطريق، فلديهم الترياق
    Ce qui est choquant c'est d'entendre le gouverneur Américain menacer d'appeler la Garde nationale. Open Subtitles الذي يثير الصدمة هو أن محافظًا أميركيًا يهدد باستدعاء الحرس الوطني.
    La défense civile a ouvert des centres d'accueil qui tiennent à votre disposition de la nourriture, de l'équipement médical sous la protection de la Garde nationale. Open Subtitles فقد أنشأت مراكز للدفاع المدني لأمداد المواطنين بكل ما يحتاجون من طعام و علاج و أجهزة طبية وحماية من الحرس الوطني
    Tout d'abord, laissez-moi vous dire que nous avons alerté la Garde nationale, bien que j'espère sincèrement qu'elle n'aura pas à intervenir. Open Subtitles دعوني أُعلِن أولاً بأننا قد وضعنا الحرس الوطني في حالة تأهُّب لكني آملٌ حقاً ألا نحتاج لذلك
    la Garde nationale géorgienne ayant été envoyée pour les délivrer, de sérieux affrontements armés ont eu lieu avec les troupes du Ministère de l'intérieur d'Abkhazie. UN وأرسل الحرس الوطني لجورجيا لتحريرهم، فوقعت اشتباكات مسلحة خطيرة مع قوات وزارة داخلية ابخازيا.
    la Garde nationale du territoire est rattachée à l'armée des Etats-Unis. UN ويتبع الحرس الوطني لجزر فرجن جيش الولايات المتحدة.
    On se rappellera qu'au début de 1990, le Gouverneur avait exprimé son mécontentement devant les circonstances présidant à la nomination du chef de la Garde nationale par le Président des Etats-Unis. UN ويذكر أن حاكم اﻹقليم كان قد أعرب عن استيائه، في أوائل عام ١٩٩٠، إزاء الظروف التي احاطت بتعيين قائد الحرس الوطني من قبل رئيس الولايات المتحدة.
    Après l'interrogatoire, le détenu était libéré ou remis à la police du fisc, à la police nationale ou à la Garde nationale. UN وبعد الاستجواب كان المحتجزون إما يفرج عنهم أو يسلمون إلى شرطة المالية، أو الشرطة الوطنية أو الحرس الوطني.
    la Garde nationale a continué à y patrouiller pour empêcher le retour des habitants. UN وواصل الحرس الوطني دورياته في المنطقة لمنع السكان من العودة.
    Au début des années 10, la Garde nationale a été créée et organisée. UN فقد أنشئ الحرس الوطني وتنظيمه في عام ١٩١٠ وفي السنوات التالية.
    Il y a eu 30 survols de la zone tampon des Nations Unies par des avions des forces turques et 7 par des avions de la Garde nationale. UN فقد حلقت طائرات القوات التركية فوق المنطقة العازلة ٣٠ مرة، في حين حلقت طائرات الحرس الوطني فوقها ٧ مرات.
    Il n'y a pas assez de gardes nationaux pour maintenir le contrôle. Open Subtitles لا يوجد ما يكفي من الحرس الوطني ليحافظ على النظام
    Ils ont détruit la caserne ici et le QG de la Garde civile là. Open Subtitles و استولوا على معسكرات الجيش.. هنا و مقر رئاسة الحرس الوطني..
    Ramón ... la Guardia Civil. Open Subtitles رامان ، الحرس الوطني
    Le coup de feu qui a tué le garde national, lequel n'était pas armé, a été tiré sans la moindre tentative préalable de sommation ou d'arrestation. UN وقد تم إطلاق النار على هذا الفرد اﻷعزل من الحرس الوطني وقتله دون أي إنذار مسبق أو محاولة لالقاء القبض عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد