Les escadrons du Service de renseignements de la Garde nationale | UN | كتائب الموت التابعة لفرع الاستخبارات في الحرس الوطني |
Il s'agissait, dans de nombreux cas, de tirs non autorisés effectués par des membres de la Garde nationale. | UN | ويعزى عدد كبير من هذه الحالات إلى عدم انضباط أفراد من الحرس الوطني في تفريغ أسلحتهم. |
Cette arme est très répandue dans la Garde nationale chypriote grecque et les milices chypriotes grecques en sont équipées. | UN | وهذا السلاح، تحديدا، شائع في ترسانة الحرس الوطني القبرصي اليوناني وموزع على الميليشيات القبرصية اليونانية. |
Les résidents se sont plaints des mauvais traitements que leur fait subir la Garde nationale. | UN | واشتكى المقيمون من سوء المعاملة التي يتعرضون لها من قبل الحرس الوطني. |
Il semblerait que, les mois précédents, les détenus se soient plaints constamment des mauvais traitements que leur infligeaient les membres de la Garde nationale. | UN | ويبدو أن السجناء كانوا قد قدموا في اﻷشهر السابقة شكاوى من المعاملة السيئة التي يلقونها من أفراد الحرس الوطني. |
Ces personnes auraient subi de tels traitements soit chez elles, soit dans des postes de police, de la Garde nationale ou au Ministère de l’intérieur. | UN | وتعرض هؤلاء الأشخاص لمثل هذه المعاملة إما في منازلهم أو في مراكز الشرطة أو مراكز الحرس الوطني أو وزارة الداخلية. |
À cet égard, la Garde nationale a mis en place dans le pays 23 unités d'assistance spéciale. | UN | وقد أنشأ الحرس الوطني في هذا الصدد 23 وحدة مساعدة خاصة في شتى أنحاء البلد. |
Le passé du président dans la Garde nationale refait surface. | Open Subtitles | وقت والرئيس في الحرس الوطني ظهر ثانية اليوم. |
la Garde nationale et l'armée n'attendent plus que vos ordres. | Open Subtitles | الحرس الوطني وقوات الجيش مستعدين الان، في انتظار |
Tiens bon, patron. la Garde nationale est là. On a l'antidote. | Open Subtitles | أصمد أيها الرئيس الحرس الوطني في الطريق، فلديهم الترياق |
Ce qui est choquant c'est d'entendre le gouverneur Américain menacer d'appeler la Garde nationale. | Open Subtitles | الذي يثير الصدمة هو أن محافظًا أميركيًا يهدد باستدعاء الحرس الوطني. |
La défense civile a ouvert des centres d'accueil qui tiennent à votre disposition de la nourriture, de l'équipement médical sous la protection de la Garde nationale. | Open Subtitles | فقد أنشأت مراكز للدفاع المدني لأمداد المواطنين بكل ما يحتاجون من طعام و علاج و أجهزة طبية وحماية من الحرس الوطني |
Tout d'abord, laissez-moi vous dire que nous avons alerté la Garde nationale, bien que j'espère sincèrement qu'elle n'aura pas à intervenir. | Open Subtitles | دعوني أُعلِن أولاً بأننا قد وضعنا الحرس الوطني في حالة تأهُّب لكني آملٌ حقاً ألا نحتاج لذلك |
la Garde nationale géorgienne ayant été envoyée pour les délivrer, de sérieux affrontements armés ont eu lieu avec les troupes du Ministère de l'intérieur d'Abkhazie. | UN | وأرسل الحرس الوطني لجورجيا لتحريرهم، فوقعت اشتباكات مسلحة خطيرة مع قوات وزارة داخلية ابخازيا. |
la Garde nationale du territoire est rattachée à l'armée des Etats-Unis. | UN | ويتبع الحرس الوطني لجزر فرجن جيش الولايات المتحدة. |
On se rappellera qu'au début de 1990, le Gouverneur avait exprimé son mécontentement devant les circonstances présidant à la nomination du chef de la Garde nationale par le Président des Etats-Unis. | UN | ويذكر أن حاكم اﻹقليم كان قد أعرب عن استيائه، في أوائل عام ١٩٩٠، إزاء الظروف التي احاطت بتعيين قائد الحرس الوطني من قبل رئيس الولايات المتحدة. |
Après l'interrogatoire, le détenu était libéré ou remis à la police du fisc, à la police nationale ou à la Garde nationale. | UN | وبعد الاستجواب كان المحتجزون إما يفرج عنهم أو يسلمون إلى شرطة المالية، أو الشرطة الوطنية أو الحرس الوطني. |
la Garde nationale a continué à y patrouiller pour empêcher le retour des habitants. | UN | وواصل الحرس الوطني دورياته في المنطقة لمنع السكان من العودة. |
Au début des années 10, la Garde nationale a été créée et organisée. | UN | فقد أنشئ الحرس الوطني وتنظيمه في عام ١٩١٠ وفي السنوات التالية. |
Il y a eu 30 survols de la zone tampon des Nations Unies par des avions des forces turques et 7 par des avions de la Garde nationale. | UN | فقد حلقت طائرات القوات التركية فوق المنطقة العازلة ٣٠ مرة، في حين حلقت طائرات الحرس الوطني فوقها ٧ مرات. |
Il n'y a pas assez de gardes nationaux pour maintenir le contrôle. | Open Subtitles | لا يوجد ما يكفي من الحرس الوطني ليحافظ على النظام |
Ils ont détruit la caserne ici et le QG de la Garde civile là. | Open Subtitles | و استولوا على معسكرات الجيش.. هنا و مقر رئاسة الحرس الوطني.. |
Ramón ... la Guardia Civil. | Open Subtitles | رامان ، الحرس الوطني |
Le coup de feu qui a tué le garde national, lequel n'était pas armé, a été tiré sans la moindre tentative préalable de sommation ou d'arrestation. | UN | وقد تم إطلاق النار على هذا الفرد اﻷعزل من الحرس الوطني وقتله دون أي إنذار مسبق أو محاولة لالقاء القبض عليه. |