ويكيبيديا

    "الحركة الشعبية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Mouvement populaire
        
    • du Mouvement populaire
        
    • Mouvement populaire de
        
    • le Mouvement populaires
        
    • du SPLM
        
    • le M
        
    • du M
        
    • Mouvement populaires de
        
    • le SPLM
        
    • Armée populaire de libération
        
    Le premier est le Mouvement populaire qui a balayé l'Afrique du Nord et s'est répandu au Moyen-Orient. UN أولها الحركة الشعبية التي انتشرت في شمال إفريقيا ووصلت إلى الشرق الأوسط.
    Pour le Gouvernement soudanais (Signé) M. Idris Abdelgader Pour le Mouvement populaire de libération du Soudan UN وقّع عن حكومة السودان: وقّع عن الحركة الشعبية لتحرير السودان:
    Environ 300 personnes ont été arrêtées, dont 8 journalistes et des parlementaires membres du Mouvement populaire de libération du Soudan. UN وجرى اعتقال حوالي 300 شخص بينهم 8 صحفيين ونواب من الحركة الشعبية لتحرير السودان.
    Les dirigeants du Mouvement populaire de libération du Soudan ont rejeté ces allégations, déclarant qu'ils n'avaient pas invité les rebelles qui se trouvaient dans le sud à venir. UN ونفى قادة الحركة الشعبية لتحرير السودان هذه الادعاءات، وأشاروا إلى أن وجود أي متمردين في الجنوب ليس بناء على دعوة منهم.
    Condamnant l'assassinat, en avril 1999, de quatre Soudanais faisant partie du personnel des organismes de secours qui étaient détenus par l'Armée et le Mouvement populaires de libération du Soudan, UN وإذ تدين قتل أربعة من عمال الإغاثة السودانيين في شهر نيسان/أبريل 1999 عندما كانوا محتجزين لدى الجيش الشعبي لتحرير السودان/ الحركة الشعبية لتحرير السودان،
    La proposition avait auparavant suscité une vive opposition du SPLM qui considérait qu'elle était motivée par des considérations politiques. UN وكان الاقتراح قد لاقى معارضة شديدة من الحركة الشعبية لتحرير السودان التي اعتبرته قائما على دوافع سياسية.
    Nous avons agi ainsi en dépit du fait que notre parti, le Mouvement populaire de libération du Soudan, ait remporté une victoire écrasante lors des récentes élections. UN وقد فعلنا ذلك رغم فوز حزبنا، الحركة الشعبية لتحرير السودان، بأغلبية ساحقة في الانتخابات الأخيرة.
    Il a eu des entretiens avec le Gouvernement et le Mouvement populaire de libération du Soudan (MPLS). UN وأجرى مناقشات مع الحكومة ومع الحركة الشعبية لتحرير السودان.
    Plusieurs projets de lois ont été élaborés à la fois par le Mouvement populaire de libération du Soudan (MPLS) et le Gouvernement d'unité nationale, mais ils n'ont pas véritablement fait l'objet d'une consultation politique ou populaire. UN وقد وضع كل من الحركة الشعبية لتحرير السودان وحكومة الوحدة الوطنية مشاريع قانون عدة دون استشارة سياسية أو شعبية تذكر.
    Dans les jours qui ont suivi, le Mouvement populaire de libération du Soudan (MPLS) a pris sans tarder la décision de nommer M. Salva Kiir à sa présidence. UN وفي الأيام التي تلت، سارعت الحركة الشعبية لتحرير السودان بإقرار تعيين السيد سلفا كيير رئيسا جديدا لها.
    Objet : Enfants recrutés par l'Armée populaire de libération du Soudan et le Mouvement populaire de libération du Soudan au Sud-Kordofan UN الموضوع: الأطفال الذين تم تجنيدهم في الحركة الشعبية والجيش الشعبي بجنوب كردفان
    D'autres craignent que l'attachement de certains dirigeants du Mouvement populaire de libération du Soudan (MPLS) à l'unité ne soit que superficiel. UN ويخشى مراقبون آخرون أن يكون التزام بعض قادة الحركة الشعبية لتحرير السودان التـزاما ضحـلا.
    Plusieurs membres du Mouvement populaire de libération du Soudan ont été recrutés et font désormais partie des effectifs du Service qu'ils ont ainsi rendu plus représentatif. UN وقد تم تجنيد عدد من أفراد الحركة الشعبية لتحرير السودان ليصبح جهاز الأمن يمثل مختلف الفئات.
    Cette initiative du Mouvement populaire de libération du Soudan a bénéficié du soutien sans réserve des Nations Unies et de l'Union africaine. UN وقد وجدت هذه المبادرة من جانب الحركة الشعبية دعما وتأييدا كاملا من كل من الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    x) L'utilisation d'installations civiles à des fins militaires par l'armée soudanaise et par l'Armée et le Mouvement populaires de libération du Soudan ; UN ' 10` استخدام كل من الجيش السوداني والجيش الشعبي لتحرير السودان/ الحركة الشعبية لتحرير السودان الأماكن المدنية لأغراض عسكرية؛
    D'autres partis politiques de l'opposition se sont associés à la plainte du SPLM. UN وانضمّت أحزاب سياسية معارضة أخرى إلى الحركة الشعبية في شكواها هذه.
    Toutefois, le M/APLS dans l'opposition a refusé de participer à la table ronde de négociations multipartites lors de la reprise des discussions le 20 juin. UN ومع ذلك، رفض الجناح المعارض في الحركة الشعبية/الجيش الشعبي حضور مفاوضات المائدة المستديرة لأصحاب المصلحة المتعددين عند إعادة عقدها في 20 حزيران/يونيه.
    M. Minawi a demandé à l'ONU une aide financière, logistique et technique pour préparer la conférence du M/ALS. UN وطلب السيد ميناوي مساعدة مالية ولوجستية وتقنية من الأمم المتحدة في تنظيم مؤتمر الحركة الشعبية/الجيش الشعبي.
    Il a exhorté le SPLM à se réconcilier avec les milices, en indiquant que les parties collaboreraient pour trouver des solutions appropriées. UN ودعا الحركة الشعبية لتحرير السودان إلى التصالح مع الميليشيات، وقال إن الطرفين سيعملان معا على إيجاد حلول مناسبة.
    Les membres de l'Armée populaire de libération du Soudan (SPLA) refusent souvent de se soumettre à l'autorité civile. UN وعادة ما يرفض أعضاء الحركة الشعبية الانصياع للسلطات المدنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد