Comme tu as dit, Taylor pourrait lui-même souffrir de privation de sommeil. | Open Subtitles | كما قلت، فد يكون تايلور يعاني من الحرمان من النوم بدوره |
Les techniques telles que la privation de sommeil, la nuisance sonore et la surcharge sensorielle sont utilisées pour vous désorienter, pour résister plus difficilement à l'interrogatoire. | Open Subtitles | التقنيات مثل الحرمان من النوم إحداث ضوضاء مزعجة والشعور باكثر مما تطيق تُستخدم حتى يريك, ويجعل مقاومة الاستجواب اصعب |
Pousser un homme lucide au suicide avec pilules et privation de sommeil. | Open Subtitles | قيادة شخص عاقل للأنتحار بأستخدام الحبوب و الحرمان من النوم. |
Lopez Rivera a récemment été privé de sommeil par les gardiens de la prison qui se sont mis à frapper au guichet de sa cellule chaque fois qu'il s'endormait. | UN | وقد تعرض لوبيز ريفيرا في الآونة الأخيرة إلى الحرمان من النوم من حراس السجن الذين دونما سبب يقرعون على نافذة الزنزانة متى بدأ يخلد إلى النوم. |
L'hyperactivité de la glande surrénale due au manque de sommeil. | Open Subtitles | فرط نشاط الغدة الكظرية بسبب الحرمان من النوم |
Parce que tu te sers de tes patients comme cobayes et la privation de sommeil n'est pas un outil thérapeutique. | Open Subtitles | لانك تجرب على البشر و الحرمان من النوم ليس أداة علاجية معترف بها |
On est tous réveillés depuis environ 12 heures, mais les symptômes de la privation de sommeil n'apparaissent pas avant 36h. | Open Subtitles | حسناً ,كلنا استيقظنا منذ 12 ساعة تقريباً ولكن معظم أعراض الحرمان من النوم لا تبدأ حتى بعد 36 |
noyade simulée, privation de sommeil, positions stressantes mais rien de mortel. | Open Subtitles | أو الإيهام بالغرق أو الحرمان من النوم أو مواقف مثيرة للأعصاب لكن لاشيء مميت |
La privation de sommeil, qui peut dans certains cas être une torture et qui semble être systématiquement utilisée pour obtenir des aveux, est inacceptable. | UN | وممارسة الحرمان من النوم التي تتبع مع المشتبه فيهم، والتي قد تشكل تعذيبا في بعض الحالات وتستخدم ،فيما يبدو، على أساس روتيني لانتزاع الاعترافات أمر غير مقبول. |
- privation de sommeil pendant cinq nuits en moyenne dans presque tous les cas; | UN | - الحرمان من النوم طيلة ما معدله خمس ليال في جميع الحالات تقريباً؛ |
Il aurait en particulier souffert d'une constante privation de sommeil, de restrictions disproportionnées des périodes d'exercice en plein air et de l'utilisation sans nécessité de menottes, chaînes et entraves. | UN | وعلى وجه الخصوص، يدّعي صاحب البلاغ أنه عانى الحرمان من النوم بشكل دائم ومن فرض قيود غير متناسبة على ممارسة التمارين في الخارج ومن استخدام الأصفاد والسلاسل والأغلال دون لزوم. |
Il aurait en particulier souffert d'une constante privation de sommeil, de restrictions disproportionnées des périodes d'exercice en plein air et de l'utilisation sans nécessité de menottes, chaînes et entraves. | UN | وعلى وجه الخصوص، يدّعي صاحب البلاغ أنه عانى الحرمان من النوم بشكل دائم ومن فرض قيود غير متناسبة على ممارسة التمارين في الخارج ومن استخدام الأصفاد والسلاسل والأغلال دون لزوم. |
ii) La Cour suprême interdit le recours à la privation de sommeil pour briser le détenu, mais elle a précisé que si cette mesure était simplement un < < effet secondaire > > inhérent à l'interrogatoire, elle n'était pas illégale. | UN | `2` تحظر المحكمة استخدام الحرمان من النوم لغرض ترويض المحتجزين، ولكنها بينت أنه إذا تصادف حدوثه نتيجة التحقيق فإنه لا يكون غير قانوني. |
Deuxième nuit de privation de sommeil. | Open Subtitles | ليلة رقم 2 من الحرمان من النوم |
Il me semble que la privation de sommeil et la nudité sont ce qu'on qualifie de "techniques d'interrogation avancées". | Open Subtitles | لقد بداَ لي أن الحرمان من النوم والتَعريّة، ما يُمكِنُني تسميتُه "أساليب الإستِجواب المُحسَّنَة". |
La privation de sommeil est une "technique d'interrogation renforcée"? | Open Subtitles | ...أوتعلم أنهم يقولون أن الحرمان من النوم هو إسلوب إستجواب متقدّم ؟ |
Comme l'ont montré des expériences faites sur des militaires, la privation de sommeil mène droit à la psychose. | Open Subtitles | من واقع معرفتنا من خلال التجارب التي أجريت على الجنود الأمريكان أثناء الحرب الكورية، الحرمان من النوم يؤدي مباشرةً إلى الذهان الوقتيّ. |
privation de sommeil. | Open Subtitles | الحرمان من النوم |
b) Le détenu est privé de sommeil et de nourriture, et on lui interdit d’aller aux toilettes; | UN | )ب( الحرمان من النوم والطعام والمرافق الصحية. |
Un léger manque de sommeil pourrait expliquer ses troubles de mémoire et son inattention. | Open Subtitles | القليل من الحرمان من النوم قد يتسبب بنسيانه و عدم انتباهه |