Des sources appartenant aux FDI ont rapporté que 25 Palestiniens soupçonnés d'incendie volontaire étaient retenus pour interrogatoire. | UN | وأفادت مصادر جيش الدفاع الاسرائيلي بأنه تم احتجاز ٢٥ فلسطينيا مشتبها بإشعال الحريق عمدا لاستجوابهم. |
Quinze étudiants ont été renvoyés et plusieurs autres sanctionnés par l'Université après avoir été reconnus responsables de l'incendie. | UN | وقد طرد ٥١ طالباً وقُدم كثيرون آخرون إلى مجلس تأديب بمعرفة الجامعة بعد أن وجدوا مسؤولين عن الحريق. |
:: Maintien des systèmes de lutte contre l'incendie dans 5 sites du BNUB en application des normes de sécurité incendie | UN | :: صيانة أنظمة مكافحة الحرائق بخمسة مواقع تابعة لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي لاستيفاء معايير السلامة من الحريق |
D'après les dépositions des témoins, le feu avait été allumé par trois hommes qui, selon eux, étaient manifestement des ressortissants turcs. | UN | وطبقاً ﻷقوال الشهود، يرجع إشعال الحريق الى ثلاثة أشخاص تدل ملامحهم، طبقاً لتلك اﻷقوال، على أنهم من اﻷتراك. |
Je pense pas que ce boxer résistera contre un feu. | Open Subtitles | لا أعتقد هذه الثياب الداخلية سوف تتحمل الحريق |
Cela n'était que l'un des nombreux incendies qui ont ravagé des camps de déplacés ces derniers mois. | UN | ولم يكن هذا الحريق سوى واحد من عدة حرائق شبت في مستوطنات المشردين داخليا خلال الأشهر الماضية. |
Ouais, et aucun des voisins n'a vu ou entendu quoi que ce soit avant l'incendie. | Open Subtitles | نعم، أي من الجيران يرى أو يسمع أي شيء قبل نشوب الحريق. |
Il voulait que je m'arrête à la maison voir ce qui a survécu à l'incendie. | Open Subtitles | لا لقد أراد أن يمر بالمنزل ليرى لو نجا شئ من الحريق |
Donc le tueur a déclenché l'incendie pour couvrir son meurtre ? | Open Subtitles | إذن قام القاتل بإشعال الحريق للتغطية على جريمة القتل؟ |
Même si c'est valable que Don Todd soit l'homme de votre vie, je suggère qu'on utilise ce temps pour organiser un exercice d'incendie. | Open Subtitles | حسناً كخيار متاح في الحياة كمحبة الرجال لدون تود أود أن أقترح أستخدام الوقت للتدريب على إطفاء الحريق |
Si cet incendie devient incontrôlable, on va vouloir mettre autant d'espace entre nous et ça avant que les échelles apparaissent. | Open Subtitles | لو خرج الحريق عن السيطرة، سيكون علينا أن نبتعد قدر الإمكان قبل أن يظهر رجال الإطفاء |
Mon père est mort dans un incendie, quand j'avais 4 ans. | Open Subtitles | والدي توفي عندما كان عمري 4 سنوات في الحريق |
Il a été apporté à mon attention, que l'un de tes pompiers a menacé le chef de bataillon, Dan Weiss, avec violence sur l'incendie aujourd'hui. | Open Subtitles | وتم جلب انتباهي، والاس، أن واحدا من رجال الاطفاء بك هدد رئيس الكتيبة، دان فايس، مع العنف في الحريق اليوم. |
Malgré le fait qu'il ait séjourné au Lovejoy l'accusé a disparu après le feu. | Open Subtitles | , على الرغم من التسجيل في لوفجوي المتهم أختفى بعد الحريق |
On peut pas... on a pratiquement tout perdu dans le feu. | Open Subtitles | لا يمكننا، لقد فقدنا كل شيء تقريبًا في الحريق |
On cherche un dispositif incendiaire, mais même si ça a survécu au feu, ça faudra des semaines, des mois avant toute conclusion, et si on est chanceux. | Open Subtitles | نحن نبحث عن أداة إشعال حرائق ولكن حتى لو نجت الآلة من الحريق سيتطلب الأمر أسابيع وربما أشهر للحصول على أي نتيجة |
Les policiers d'état ont appelé les pompiers pour éteindre une voiture en feu, et ils ont trouvé un corps sur le siège du chauffeur. | Open Subtitles | تم استدعاء فرق الولاية من دائرة الحريق ليخمدا النار في سيارة محترقة و عثروا على جثة على كرسي السائق |
Les pompiers vont de porte en porte pour dire aux gens de partir immédiatement alors que le feu continue de faire son chemin. | Open Subtitles | رجال الأطفاء يطرقون على كل الأبواب لإخبار الناس أن عليهم الخروج فوراً لإن هذه الحريق يستمر في الإشتعال |
Donc et si le feu avait débuté dans l'appartement vacant ? | Open Subtitles | ماذا لو أن الحريق إشتعل في الشقة الشاغرة ؟ |
Notre assurance couvre les dégâts des eaux et les incendies. | Open Subtitles | التأمين الخاص بنا في حالات الفيضان و الحريق |
Demain, nous serons peut-être obligés de dire : l'eau, c'est fini; la prochaine fois, ce sera les flammes. | UN | وقد نضطر غدا إلى القول، لا توجد مياه لكي نطفئ بها الحريق القادم. |
Avez-vous noté des liens entre les précédentes attaques du pyromane ? | Open Subtitles | هل لاحظت أي صلة بين الحريق المتعمد والهجمات السابقه؟ |
Devon Marshall n'est pas mort brûlé. Il a été assassiné avant. | Open Subtitles | لم يمت ديفون مارشال بسبب الحريق لقد قتل أولاً |
Pour entrer dans un immeuble rapidement, il y a toujours la sortie de secours. | Open Subtitles | عندما تحتاج للدخول لمبنى بسرعة فيمكنك دائما الإعتماد على مخارج الحريق |
Il est ressorti au cinquième, là il a déclenché l'alarme anti-incendie | Open Subtitles | لقد خرج من الطابق الخامس عندما شغل إنذار الحريق |
Vous êtes conscient des conséquences désastreuses en cas de conflagration? | Open Subtitles | أنت مدرك للعواقب الوخيمة التي تعقب الحريق ؟ |