Il désarmera le maliciel sur le réseau électrique s'ils lui offrent l'immunité. | Open Subtitles | سيبطل الفايروس من مركز الطاقة اذا عرضو عليه الحصانه |
- Étiez-vous absente le jour où l'école de droit enseignait la notion de l'immunité judiciaire ? | Open Subtitles | الذي درست فيه كليه الحقوق مفهوم الحصانه القضائيه؟ |
Je veux une immunité totale en échange des informations que je suis sur le point de vous donner. | Open Subtitles | أريد الحصانه الكامله بمقابل المعلومات التي سأمنحها لك |
Des gens qui peuvent se faire arrêter ou avoir leur immunité diplomatique soudainement révoquée. | Open Subtitles | والناس الذين ربما يجدون انفسهم تم القبض او الحصانه الدبلوماسيه فاجأه الغيت |
On peut poursuivre les médecins, les compagnies de tabac, l'amiante, mais l'industrie de l'armement a une loi spéciale rien que pour elle, lui accordant l'immunité. | Open Subtitles | يمكننا مقاضاه الأطباء, التبغ, الاسبيستوس لكن صناعة السلاح تحصل على تشريع خاص بمنحهم الحصانه |
Non, tu dis ça pour me convaincre. Je veux d'abord l'immunité. | Open Subtitles | لا ، لن اقول اى شىء قبل حصولى على الحصانه |
Même si j'accepte ces exigences, il n'aura pas d'immunité. | Open Subtitles | حتى ان وافقت على مطالبك شرط الحصانه لن يقبل ابداً |
Nous leur avons assuré qu'en échange de l'immunité et de 10,8 millions de dollars, vous coopèreriez à l'enquête, même si votre mémoire revenait... | Open Subtitles | تأكدنا أنك ستحصل على الحصانه مقابل العشرة ملايين وأنك ستتعاون بالتحقيقات إن عادت ذاكرتك |
Nous devons continuer de I'exiger, car cette immunité fut ordonnée par Dieu. | Open Subtitles | وسَوف نواصِل الإصرار لأن الحصانه أمرنا بها الله |
Ce fait lui procure, sans objection, une immunité totale et grâce au programme de protection des témoins, il s'envolerait en fumée. | Open Subtitles | و يريد وحده الحصانه الكليه من الادعاء و يريد ان يختفي دوره من تلك المنظمه و يدخل في برنامج حمايه الشهود |
...alors on apportera vos preuves au ministre, et si elle approuve cela, alors on demandera à la mission étrangère vénézuélienne de lever son immunité. | Open Subtitles | حينها نأخذ إثباتك إلى السكرتير و إن وقعّ عليه فسنطلب من سفارتهم أن تنزع منه الحصانه |
Les fédéraux ont refusé de m'offrir l'immunité, pas vrai ? | Open Subtitles | الفديراليون رفضو اعطائي الحصانه صحيح؟ |
L'immunité judiciaire doit être illimitée. | Open Subtitles | الحصانه القضائيه يجب أن تكون غير محدوده |
- Sans oublier l'immunité diplomatique. | Open Subtitles | ولا ننسى الحصانه الدبلوماسيه أيضًا |
- Je dirai rien sans une garantie d'immunité écrite et signée par Chapelle. | Open Subtitles | -انا لن اقول اى شىء حتى احصل على الحصانه مكتوبه و موقع عليها "شابل" |
immunité diplomatique ! | Open Subtitles | الحصانه الدبلوماسيه |