"الحصانه" - Traduction Arabe en Français

    • immunité
        
    Il désarmera le maliciel sur le réseau électrique s'ils lui offrent l'immunité. Open Subtitles سيبطل الفايروس من مركز الطاقة اذا عرضو عليه الحصانه
    - Étiez-vous absente le jour où l'école de droit enseignait la notion de l'immunité judiciaire ? Open Subtitles الذي درست فيه كليه الحقوق مفهوم الحصانه القضائيه؟
    Je veux une immunité totale en échange des informations que je suis sur le point de vous donner. Open Subtitles أريد الحصانه الكامله بمقابل المعلومات التي سأمنحها لك
    Des gens qui peuvent se faire arrêter ou avoir leur immunité diplomatique soudainement révoquée. Open Subtitles والناس الذين ربما يجدون انفسهم تم القبض او الحصانه الدبلوماسيه فاجأه الغيت
    On peut poursuivre les médecins, les compagnies de tabac, l'amiante, mais l'industrie de l'armement a une loi spéciale rien que pour elle, lui accordant l'immunité. Open Subtitles يمكننا مقاضاه الأطباء, التبغ, الاسبيستوس لكن صناعة السلاح تحصل على تشريع خاص بمنحهم الحصانه
    Non, tu dis ça pour me convaincre. Je veux d'abord l'immunité. Open Subtitles لا ، لن اقول اى شىء قبل حصولى على الحصانه
    Même si j'accepte ces exigences, il n'aura pas d'immunité. Open Subtitles حتى ان وافقت على مطالبك شرط الحصانه لن يقبل ابداً
    Nous leur avons assuré qu'en échange de l'immunité et de 10,8 millions de dollars, vous coopèreriez à l'enquête, même si votre mémoire revenait... Open Subtitles تأكدنا أنك ستحصل على الحصانه مقابل العشرة ملايين وأنك ستتعاون بالتحقيقات إن عادت ذاكرتك
    Nous devons continuer de I'exiger, car cette immunité fut ordonnée par Dieu. Open Subtitles وسَوف نواصِل الإصرار لأن الحصانه أمرنا بها الله
    Ce fait lui procure, sans objection, une immunité totale et grâce au programme de protection des témoins, il s'envolerait en fumée. Open Subtitles و يريد وحده الحصانه الكليه من الادعاء و يريد ان يختفي دوره من تلك المنظمه و يدخل في برنامج حمايه الشهود
    ...alors on apportera vos preuves au ministre, et si elle approuve cela, alors on demandera à la mission étrangère vénézuélienne de lever son immunité. Open Subtitles حينها نأخذ إثباتك إلى السكرتير و إن وقعّ عليه فسنطلب من سفارتهم أن تنزع منه الحصانه
    Les fédéraux ont refusé de m'offrir l'immunité, pas vrai ? Open Subtitles الفديراليون رفضو اعطائي الحصانه صحيح؟
    L'immunité judiciaire doit être illimitée. Open Subtitles الحصانه القضائيه يجب أن تكون غير محدوده
    - Sans oublier l'immunité diplomatique. Open Subtitles ولا ننسى الحصانه الدبلوماسيه أيضًا
    - Je dirai rien sans une garantie d'immunité écrite et signée par Chapelle. Open Subtitles -انا لن اقول اى شىء حتى احصل على الحصانه مكتوبه و موقع عليها "شابل"
    immunité diplomatique ! Open Subtitles الحصانه الدبلوماسيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus