La superficie de ce champ de mines est estimée à 5 640 mètres carrés. | UN | وتفيد التقديرات بأن حجم هذا الحقل يعادل 640 5 متراً مربعاً. |
Merci, j'ai pris un bain dans le ruisseau et j'ai couru dans le champ pour sécher. | Open Subtitles | شكرًا, لقد تسبحت للتو في النهر ومن ثم ركضت في الحقل لأجفف نفسي |
Dès que les délégations seront là, le champ sera activé, et personne n'entrera ou ne sortira pendant la durée de la conférence. | Open Subtitles | بمجرد أن يصل المندوبين , الحقل سوف يٌفعًل ولا أحد سيسمح له بالدخول أو الخروج لفترة إنعقاد المؤتمر |
Et quand il l'a découvert, il m'a fait travailler aux champs le lendemain matin. | Open Subtitles | وعندما عرف والدي الأمر، أرسلني .للعمل في الحقل في الصباح التالي |
J'essayais d'en apprendre plus sur le terrain dont tu m'as parlé. | Open Subtitles | كنت احاول ان اعرف عن الحقل الذي ذكرتيه مسبقا |
Pourquoi c'était pas un simple silo au beau milieu d'un champ complètement désert ? | Open Subtitles | لماذا لا يمكن أن يكون المستودع وسط الحقل دون أحد حوله؟ |
Vous comprenez qu'une fois ce champ de force trop grand pour quitter cet endroit, il le sera également pour passer par ce trou. | Open Subtitles | أنتِ تدركين أنه عندما يصبح الحقل كبير جداً كي يخرج من هذه المؤسسة سيكون أيضاً لا يتسع للحفرة |
Je resterai ici pour régler ce champ en permanence et maintenir sa densité au-dessus de 200. | Open Subtitles | أنا سأكون في المختبر بصورة مستمرة من أجل تكييف الحقل وطالما المستوى الراهن |
Quelque part dans ce champ, il y a une boîte avec des joyaux, trouve-la. | Open Subtitles | في مكان ما من هذا الحقل يوجد .صندوق مُحَلي. اعثري عليه |
C'est le même champ qui a cloué Fargo au plafond ? | Open Subtitles | وهذا نفس الحقل الكهرومغناطيسي الذي علق فارغو الى السقف؟ |
Il créait une distorsion du champ magnétique et attirait les objets métalliques vers lui. | Open Subtitles | كان يسبّبُ تشويهاً في الحقل المغناطيسيّ، و يجذب الأغراض المعدنيّة نحوه. |
Après le coucher du soleil, ce champ sera complètement sombre. | Open Subtitles | بعد غروب الشمس، سيكون هذا الحقل مُظلماً تماماً. |
Ils courent dans le champ et sautent sur une mine. | Open Subtitles | يركضون في جميع انحاء الحقل ويتحولون الى اشلاء |
Le champ devra être étendu bien au-delà de son enveloppe habituelle. | Open Subtitles | الحقل يجب أن يوسع أكثر بكثير من مداة العادي |
Ils sont tous aux champs, à trimer sous le soleil. | Open Subtitles | والجميع في الحقل يعملون في تلك الشمس الحارة |
S'il était l'esclave de maison et moi, l'esclave des champs ? | Open Subtitles | مارأيك بأن يكون عبد المنزل وأنا عبد الحقل ؟ |
Dans l'agriculture, les femmes enceintes travaillant dans les champs bénéficient d'une journée de travail abrégée d'une durée de six heures avec le maintien du salaire moyen. | UN | وفي مجال الزراعة، تحظى المرأة الحامل التي تعمل في الحقل بيوم عمل قصير ممتد لفترة 6 ساعات، مع الاحتفاظ بمتوسط المرتب. |
J'espère que nous n'avons pas d'hommes trop enthousiastes sur le terrain. | Open Subtitles | أأمل ألا يكون لدينا بعض الرجال المتحمسين فى الحقل |
rubrique (s) - " Avance demandée " : Il s'agit du montant nécessaire pour le trimestre suivant. | UN | الحقل (ق) " السلف المطلوبة " : هي مقدار الأموال اللازمة لربع السنة المقبل/الفترة المقبلة. |
Le PNUD a créé un portail Web consacré à la participation des femmes à la vie politique. | UN | ويستضيف البرنامج الإنمائي موقعا عالميا على الإنترنت للمشتغلات في الحقل السياسي. |
Mais cette fois, il s'agit pas d'un chien ou d'une vache égarée dans le mauvais pré. | Open Subtitles | ولكن هذا ليس مجرد كلب آخر أو بقرة ما تجولت في الحقل الخطأ |
Flicka peut se dérouiller les jambes dans l'enclos pendant mon absence. | Open Subtitles | فليكا يمكن ان تمدد رجليها فى الحقل اثناء غيابى |
Les pouvoirs publics et les organismes agricoles peuvent contribuer à améliorer les connaissances, la formation et l'éducation des agriculteurs et des travailleurs agricoles grâce aux initiatives suivantes qui visent à mettre au point une agriculture écologiquement rationnelle et un développement rural durable. | UN | وبوسع الحكومات والوكالات الزراعية تحسين معرفة وتدريب وثقافة المزارعين والعاملين في الحقل الزراعي، من خلال مبادرات السياسات التالية الرامية إلى تطوير الزراعة المستدامة والتنمية الريفية. |
Ça, c'est la terre sans son champ EM. | Open Subtitles | هذه هى الأرض بدون الحقل الكهرومغناطيسي. أليس كذلك؟ |
Certains types d'information convenaient à l'échange privé, d'autres relevaient de la sphère publique. | UN | وأضاف أن بعض المعلومات تشكل جزءاً من الحوار الخاص والبعض الآخر ينتمي إلى الحقل العام. |
Ces dernières années, les attaques contre des travailleurs humanitaires et le personnel de l'ONU se sont multipliées de façon alarmante. | UN | وما برحت الهجمات على العاملين في الحقل الإنساني وعلى موظفي الأمم المتحدة تتزايد بشكل مثير للفزع في الأعوام الأخيرة. |
De ce que j'ai vu, ils allaient vers la ferme.* | Open Subtitles | آخر مرّة رأيتهم ، كانوا متوجهين إلى الحقل |
Enfin, elle réclame USD 6 730 000 au titre des pertes liées au fait que le flux de trésorerie provenant de Sidi El Kilani a été retardé d'un an. | UN | وأخيراً، تطالب الشركة بمبلغ 000 730 6 دولار تعويضاً لها عن خسائر متصلة بتأخر دام سنة في الإيراد النقدي من الحقل. |
The thing that disturbs me is that the US is going to be a third-world nation in that Field if we're not careful. | Open Subtitles | ما يثير قلقي هو أنّ الولايات المتحدة سوف تكون من دول العالم الثالث بذلك الحقل إن لم نكن حريصين |